EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS - Page 195

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-21
IT EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
This may result in a risk of poisoning. Measures
to extinguish a fire must therefore be
adapted to suit the surroundings.
Environmental note
Disposing of “DEF”:
- Due to its easy degradability, small amounts
of spilt “DEF” can be washed into the sewage
system without any problems.
- Larger amounts of “DEF” must be disposed of
correctly, observing the regulations on waste
treatment/disposal.
- Packaging that is contaminated with “DEF”
residue must be treated in the same way as
“DEF”. Packaging should be emptied as tho-
roughly as possible, cleaned appropriately
and then recycled.
- Check the indicator on the instruments
panel.
- If necessary, add “DEF” (see: 3 -
MAINTENANCE: LUBRICANTS AND FUEL).
- Open the door to access the tank for
refuelling.
- Remove cap “1” (Fig.A6) using a contact
wrench.
- Fill the tank with clean filtered “DEF”
through filler hole “2” (Fig. A6).
- Refit the cap.
- Inspect the tank and pipes for leaks.
A6
1
2
incendi devono risultare idonee alle condizi-
oni ambientali.
Avvertenza per la tutela ambientale
Smaltimento del “DEF”:
- Una piccola quantità di “DEF” versata acci-
dentalmente non è problematica. Il prodotto
è facilmente biodegradabile e si può dis-
perdere senza problemi nella rete fognaria
utilizzando molta acqua.
- Per lo smaltimento di maggiori quantità
di “DEF” attenersi sempre ai requisiti della
legge sulla protezione dell’ambiente e il rici-
clo/l’eliminazione dei rifiuti.
- Le confezioni contenenti residui di “DEF”
devono venire sottoposte ad un trattamento
analogo come per il “DEF”. Svuotare inte-
gralmente le confezioni del loro contenuto;
in questo modo dopo essere state pulite le
confezioni potranno essere riutilizzate.
- Controllare l’indicatore sul quadro stru-
menti.
- Se necessario aggiungere fluido “DEF”
(vedere: 3 - MANUTENZIONE: LUBRIFICANTI
E CARBURANTE).
- Aprire lo sportellino d’accesso al bocchet-
tone di riempimento del fluido “DEF”.
- Togliere il tappo “1”(fig.A6) del bocchetto-
ne di riempimento.
- Rabboccare il serbatoio con fluido “DEF”
incontaminato e fresco, attraverso il boc-
chettone di riempimento “2” (fig.A6).
- Rimettere il tappo “1”(fig.A6).
- Mediante un controllo visivo accertarsi
che non vi siano perdite sul serbatoio e le
tubazioni.
PL
Taka sytuacja grozi zatruciem. Środki odpowied-
nie do gaszenia ewentualnych pożarów muszą
być dostosowane do warunków środowiskowych.
Uwagi na temat ochrony środowiska
Neutralizacja „DEF”:
- Jeżeli rozleje się niewielka ilość płynu „DEF”,
nie jest to groźne. Produkt jest biodegrado-
walny i można go, z dużą ilością wody i bez
zagrożenia dla środowiska, odprowadzać
do sieci kanalizacyjnej.
- W przypadku neutralizacji większych iloś-
ci płynu „DEF” należy zawsze postępować
zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa w zakresie ochrony środowiska i recy-
klingu/usunięcia odpadów.
- Z opakowaniami zawierającymi pozostałoś-
ci płynu „DEF” należy postępować w taki
sam sposób, jaki przewidziano dla płynu
„DEF”. Opróżnić dokładnie opakowania;
dzięki temu, po umyciu, będą mogły być
ponownie wykorzystane.
- Sprawdzić wskaźnik na tablicy przyrządów.
- Jeśli trzeba, uzupełnić poziom płynu
„DEF” (patrz: 3 - KONSERWACJA: ŚRODKI
SMARNE I PALIWO).
- Otworzyć klapkę wlewu płynu „DEF”.
- Wyjąć korek „1”(Rys. A6) wlewu.
- Przez otwór wlewowy „2” (rys. A6), wlać
chłodny i niezanieczyszczony płyn „DEF”
do zbiornika.
- Założyć z powrotem korek wlewu „1” (rys.
A6).
- Sprawdzić wzrokowo, czy zbiornik i prze-
wody rurowe nie mają nieszczelności.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals