3-66
IT
EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
E9 - Wear of the boom telescopic
pads
For these operations, consult your agent
or dealer.
E10 - Swing reduction unit maintenance
- Swing reduction unit oil change
- To lubricate the bearings
Raise the jib and place the jib safety wedge
on the rod of the lifting cylinder (see: 1 -
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS:
LIFT TRUCK MAINTENANCE INSTRUCTIONS).
Swing reduction unit oil change
Position the lift truck, with turret aligned, on
a level surface, retract and raise telescopic
boom completely, and then turn the turret
to the right by +/- 60°, for better access to
the rotation reduction gear filling points
(Fig.E10).
Stop the I.C. engine and wait for the hydrau-
lic oil to cool down.
To change the oil in the top part, place a
suitable vessel under the main drain plug
1 (fig.E10), loosen this latter and allow the
old oil to drain out. Fit the drain plug 1 (fig.
E10) back on and tighten it. Pour in new oil
through hole 2 (fig.E10) (see “Lubricants”).
The level is correct when the oil spills from
hole 3 (fig.E10).
To lubricate the bearings of the reducer
with specific graese (see “Lubricants”)
through greaser 4 (fig.E10).
2
1
4
3
E10
E9 - Controllare usura pattini del braccio
telescopico.
Per queste operazioni, consultare il vostro
agente o concessionario.
E10- Manutenzione riduttore di rotazione
- Sostituire l’olio del riduttore rotazione
- Lubrificare i cuscinetti del riduttore
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto di
sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI MANUTENZIONE DEL CARRELLO
ELEVATORE).
Sostituire l’olio del riduttore rotazione
Posizionare il carrello, con torretta allineata,
su di una superficie piana, rientrare e solle-
vare completamente il braccio telescopico e
poi ruotare la torretta a destra di +/- 60°, per
accedere meglio ai punti di riempimento
del riduttore rotazione (fig.E9); fermare il
motore termico e attendere che si raffreddi
l’olio idraulico.
Per la sostituzione dell’olio porre un reci-
piente sotto il tappo di scarico principale 1
(fig.E10), allentarlo e lasciare defluire
l’olio. Rimettere e stringere il tappo di scari-
co 1 (fig.E10). Eseguire il riempimento
attraverso il foro 2 (fig.E10) (vedi
“Lubrificanti”).
Controllare il livello tramite l’indicatore otti-
co 3 (fig.E10).
Lubrificare i cuscinetti del riduttore con
grasso specifico (vedi “Lubrificanti”) tramite
l’ingrassatore 4 (fig.E10).
PL
E9 - Sprawdzić zużycie prowadników
wysięgnika teleskopowego.
Jeżeli chodzi o te operacje, należy skontak-
tować się z obsługującym Was autoryzowa-
nym przedstawicielem.
E10- Konserwacja przekładni redukcy-
jnej mechanizmu obrotu
- Wymienić olej przekładni redukcyjnej
mechanizmu obrotu
- Nasmarować łożyska przekładni redukcyjnej
Podnieść wysięgnik i umieścić klin
zabezpieczający na tłoczysku siłowni-
ka podnoszenia (patrz: 1 - INSTRUKCJE I
ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI
WÓZKA PODNOŚNIKOWEGO).
Wymienić olej w przekładni redukcyjnej
mechanizmu obrotowego
Ustawić wózek, z wieżyczką ustawioną w
linii, na podłożu płaskim, wycofać i pod-
nieść całkowicie wysięgnik teleskopowy, a
następnie obrócić wieżyczkę w prawo o +/-
60°, aby uzyskać lepszy dostęp do punktów
napełniania zwolnic (rys. E9); wyłączyć silnik
spalinowy i odczekać, aż olej hydrauliczny
ostygnie.
W celu wymiany oleju ustawić odpo-
wiedni pojemnik pod głównym korkiem
spustowym 1 (rys. E10), poluzować go i
pozwolić na spłynięcie oleju. Założyć
i dokręcić korek spustowy 1 (rys. E10).
Napełnić przez otwór 2 (rys. E10) (patrz
„Środki smarne”).
Skontrolować poziom korzystając ze
wskaźnika optycznego 3 (rys. E10).
Nasmarować łożyska zwolnicy specjal-
nym smarem (patrz “Środki smarne”) za
pomocą smarownicy 4 (rys. E10).
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)