EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS - Page 247

Manitou Privilege MRT 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-73
IT EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
E14
1
3
4
2
Fire fighting measures
“DEF” is not flammable. In the event
of a fire, NH3 (ammonia) may be released.
This may result in a risk of poisoning. Measures
to extinguish a fire must therefore be
adapted to suit the surroundings.
Environmental note
Disposing of “DEF”:
- Due to its easy degradability, small amounts
of spilt “DEF” can be washed into the sewage
system without any problems.
- Larger amounts of “DEF” must be disposed of
correctly, observing the regulations on waste
treatment/disposal.
- Packaging that is contaminated with “DEF”
residue must be treated in the same way as
“DEF”®. Packaging should be emptied as tho-
roughly as possible, cleaned appropriately
and then recycled.
Cleaning prefilter “DEF”
Clamp the feed 1 (E14) line on the pump/
filter unit 2 (E14) using hose clamps.
Unscrew the feed pipe fitting 3 (E14).
Remove the prefilter “DEF” 4 (E14).
Clean the “DEF” 4 (E14) prefilter with a jet of
compressed air and rinse with new
“DEF” fluid.
Check its conditions and replace if sig-
nificantly soiled or damaged (see: 3
- MAINTENANCE: FILTER ELEMENTS AND
BELTS).
- Ensure no foreign body enters the
pump-filter unit.
- The pump filter-unit must never be cleaned
with cloths or similar tools.
- Do not allow fluids other than “DEF” ente-
ring the unit.
Reassemble prefilter 4 (E14) and feed pipe
fitting 3 (E14), checking they are properly
positioned.
Misure antincendio
Il “DEF” non è infiammabile. In caso di incen-
dio può essere liberata NH3 (ammoniaca).
In questo caso sussiste il pericolo di avvelena-
mento. Le misure atte a estinguere eventuali
incendi devono risultare idonee alle condizioni
ambientali.
Avvertenza per la tutela ambientale
Smaltimento del “DEF”:
- Una piccola quantità di “DEF” versata acci-
dentalmente non è problematica. Il prodotto
è facilmente biodegradabile e si può dis-
perdere senza problemi nella rete fognaria
utilizzando molta acqua.
- Per lo smaltimento di maggiori quantità
di “DEF” attenersi sempre ai requisiti della
legge sulla protezione dell’ambiente e il rici-
clo/l’eliminazione dei rifiuti.
- Le confezioni contenenti residui di “DEF”
devono venire sottoposte ad un trattamento
analogo come per il “DEF” Svuotare inte-
gralmente le confezioni del loro contenuto;
in questo modo dopo essere state pulite le
confezioni potranno essere riutilizzate.
Pulire il pre-filtro “DEF”
Scollegare la tubazione di mandata 1 (E14)
dall’unità pompa-filtro 2 (E14) unitamente
alle fascette.
Svitare il raccordo di mandata 3 (E14).
Estrarre il prefiltro “DEF” 4 (E14).
Pulire il pre-filtro “DEF” 4 (E14) con un getto
d’aria compressa e sciacquarlo con del flui-
do “DEF” fresco.
Controllare il suo stato e sostituirlo in caso di
consistente imbrattamento o di danneggia-
mento (vedi: 3 - MANUTENZIONE: ELEMENTI
FILTRANTI E CINGHIE).
- Accertarsi che nel unità pompa-filtro non
penetrino corpi estranei.
- L’unità pompa-filtro non deve essere puli-
ta in nessun caso con panni o simili.
- Evitare assolutamente la penetrazione di
fluidi che non sia “DEF”.
Rimontare il prefiltro 4 (E14) ed il raccordo
di mandata 3 (E14) verificando che siano
correttamente posizionati.
PL
Postępowanie w przypadku pożaru
Płyn “DEF” nie jest łatwopalny. W przypadku
pożaru może uwalniać się NH3 (amoniak).
Taka sytuacja grozi zatruciem. Środki odpo-
wiednie do gaszenia ewentualnych pożarów
muszą być dostosowane do warunków śro-
dowiskowych.
Uwagi na temat ochrony środowiska
Neutralizacja „DEF”:
- Jeżeli rozleje się niewielka ilość płynu „DEF”,
nie jest to groźne. Produkt jest biodegrado-
walny i można go, z dużą ilością wody i bez
zagrożenia dla środowiska, odprowadzać do
sieci kanalizacyjnej.
- W przypadku neutralizacji większych iloś-
ci płynu „DEF” należy zawsze postępować
zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa w zakresie ochrony środowiska i recy-
klingu/usunięcia odpadów.
-
Z opakowaniami zawierającymi pozostałoś-
ci płynu „DEF” należy postępować w taki sam
sposób, jaki przewidziano dla płynu „DEF”.
Opróżnić dokładnie opakowania; dzięki temu, po
umyciu, będą mogły być ponownie wykorzystane.
Wyczyścić filtr wstępny „DEF”
Odłączyć przewody doprowadzające 1 (E14)
od jednostki pompa-filtr 2 (E14) razem z
opaskami.
Odkręcić złączkę po stronie doprowadzenia
3 (E14).
Wyjąć filtr wstępny płynu „DEF” 4 (E14).
Wyczyścić filtr wstępny płynu „DEF” 4
(E14) strumieniem sprężonego powietrza i
przepłukać go świeżym płynem „DEF”.
Sprawdzić jego stan i, w przypadku dużego
zabrudzenia lub uszkodzenia, wymienić go (patrz:
3 - KONSERWACJA: WKŁADY FILTRÓW I PASY).
- Upewnić się, czy do jednostki pompa-filtr
nie przedostaną się ciała obce.
- Jednostki pompa filtr w żadnym przypad-
ku nie wolno czyścić płótnem ani innymi
tkaninami.
- Płyny inne niż „DEF” absolutnie nie mogą
dostać się do środka.
Zamontować filtr wstępny 4 (E14) i złączkę
na doprowadzeniu 3 (E14) sprawdzając, czy
są prawidłowo ustawione.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals