Due motori laterali.
Per porte superiori a 8 mq. si consiglia di montare due motoriduttori
lateralmente; collegati elettricamente in parallelo.
Two side motors.
For doors larger than 8m
2
, you are advised to fit two gearmotors at
the sides electrically connected in parallel.
Deux moteurs latéraux.
Pour les portes supérieures à 8 m
2
, il est conseillé de monter deux
motoréducteurs (un de chaque côté) raccordés électriquement en
parallèle.
Zwei seitliche Motoren
Bei Toren mit einer Größe von über 8 m
2
wird empfohlen, zwei
Antriebe seitlich zu montieren, die parallel geschaltet werden.
Dos motores laterales.
Para puertas con dimensiones superiores a los 8 m
2
, es
aconsejable montar dos motorreductores a los lados; conectados
eléctricamente en paralelo.
Porta snodata, con motore centrale.
Jointed door with central motor.
Porte articulée avec moteur central
Falttor mit mittlerem Motor
Puerta articulada con motor central.
I
GB
F
D
E
I
D
F
E
GB
5
OTTO
50 /100 mm.
I
GB
F
D
E
PORTA NON DEBORDANTE
Per automatizzare porte con altezza oltre i 2.50m utilizzare l’acces-
sorio OTA51.
Altezza max portone con accessorio OTA15: 2700 mm
NON-PROJECTING DOOR
To automate doors higher than 2.50m, use the OTA51 accessory.
Max door height with OTA15 accessory: 2700 mm
PORTE NON DÉBORDANTE
Pour automatiser des portes d’une hauteur supérieures à 2,50 m,
utiliser l’accessoire OTA51.
Hauteur max. porte avec accessoire OTA15 : 2700 mm
NICHT AUSRAGENDES
VERSENKBARES TOR
Für die Automatisierung von Toren über 2,50 m Höhe Zubehör
OTA51 verwenden.
Max. Torhöhe mit Zubehör OTA15: 2700 mm
PUERTA ANGULAR
Para automatizar puertas con una altura de más de 2,50 m utilice
el accesorio OTA51.
Altura máx. del portón con accesorio OTA15: 2700 mm.