EasyManuals Logo

NSK Primado2 Reprocessing Manual

NSK Primado2
152 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #123 background imageLoading...
Page #123 background image
122
1 Precauzioni per l'utilizzo e il funzionamento
Leggere attentamente le avvertenze e usare il dispositivo solo come da istruzioni e per la destinazione d'uso prevista.
Le istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di evitare potenziali rischi che potrebbero causare lesioni personali o danni al dispositivo. Le
istruzioni di sicurezza sono classificate come segue, a seconda della gravità del rischio.
Classe
Grado di rischio
AVVERTENZA
Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non sono seguite correttamente, possono verificarsi danni al
dispositivo o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE
Illustra i casi in cui, se le istruzioni di sicurezza non sono seguite correttamente, possono verificarsi danni al
dispositivo o lesioni personali lievi o di modesta entità.
AVVISO
Informazioni sulle specifiche generali del prodotto evidenziate per evitare malfunzionamenti e riduzioni delle
prestazioni del prodotto.
AVVERTENZA
Se questo prodotto è utilizzato per un paziente affetto dalla malattia di Creutzfeldt-Jakob (MCJ) o con sospetta MCJ, rigenerare il
prodotto in modo adeguato in conformità a normative e linee guida relative alla MCJ di ciascun Paese.
Seguire normative e linee guida di ciascun Paese.
Ricondizionare questo prodotto dopo ogni intervento chirurgico.
Non spruzzare detergenti/liquidi direttamente sul pannello Touch LCD dell'unità di controllo mentre si pulisce l'unità di controllo.
Potrebbero verificarsi dei guasti.
Il tubo di irrigazione e il "Cutting Accessory" sono prodotti esclusivamente monouso.
Non riutilizzare o risterilizzare.
ll "Cutting Accessory" è un prodotto esclusivamente monouso. NON riutilizzarlo o ricondizionarlo. In caso di riutilizzo o
ricondizionamento, possono verificarsi i seguenti rischi:
Infezione.
Lesioni personali dovute al "Cutting Accessory" danneggiato.
Difetto del dispositivo dovuto al "Cutting Accessory" se danneggiato/deformato.
Pulire accuratamente l'inserto prima della sterilizzazione in autoclave. La sterilizzazione in autoclave dell'inserto con sangue residuo
su di esso può condurre a una sterilizzazione non riuscita, causando infezioni al paziente e/o all'utente o malfunzionamenti dell'inserto
dovuti a coaguli di sangue.
Immediatamente dopo l'utilizzo, l'inserto deve essere pulito, lubrificato e sterilizzato. Sangue residuo nell'inserto può favorire la
formazione di ruggine dovuta a coaguli di sangue. Il mancato mantenimento adeguato dell'inserto può portare al surriscaldamento,
causare lesioni termiche o guasti del prodotto.
Non lubrificare il micromotore. Potrebbero verificarsi surriscaldamento o guasti.
ATTENZIONE
Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) per evitare infezioni.
NSK ha verificato l'efficacia del ricondizionamento utilizzando gli appositi strumenti di pulizia.
Accertarsi di utilizzare gli appositi strumenti di pulizia.
NON utilizzare un panno di garza o uno spazzolino di metallo per la pulizia.
Durante la pulizia, utilizzare etanolo disinfettante o etanolo con aggiunta di isopropanolo come disinfettante alcolico (ad es.
Meliseptol® rapid) per pulire la superficie del prodotto.
NON utilizzare un detergente clorurato, benzene o diluenti per pulire al fine di scongiurare danni al prodotto.
Non immergere l'unità di controllo, il comando a pedale o il motore in acqua per la pulizia. Potrebbero verificarsi dei guasti.
Non pulire l'unità di controllo o il comando a pedale sotto l'acqua corrente. Potrebbero verificarsi dei guasti.
NON pulire il prodotto con un'apparecchiatura per la pulizia a ultrasuoni al fine di scongiurare danni al prodotto.
Il dispositivo di inserimento di fili e perni include alluminio: prestare pertanto particolare attenzione ad usare sempre un detergente a
PH neutro compatibile con l'alluminio durante il lavaggio.
Quando si utilizzano detergenti diversi da quelli da noi utilizzati per la convalida, è necessario verificarne l'efficacia in base alle
informazioni fornite dal produttore del detergente e alle informazioni ottenute dai test.
Quando si utilizza il detergente, prepararlo in conformità alle istruzioni del produttore dello stesso.
Consultare il manuale d'uso dello sterilizzatore termico prima di metterlo in funzione.
Accertarsi di utilizzare un disinfettante conforme alla norma ISO15883.
Dopo l'uso, smaltire il tubo per l’irrigazione e il "Cutting Accessory" come rifiuto medico.
(Fare riferimento a "OM-SE0021E Primado2 OPERATION MANUAL Control Unit and Foot Controls").

Table of Contents

Other manuals for NSK Primado2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the NSK Primado2 and is the answer not in the manual?

NSK Primado2 Specifications

General IconGeneral
BrandNSK
ModelPrimado2
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals