33
Specifikace Helix clt - 1050.200
Úroveň ochrany automatický režim: 2 (světlý režim) 4 < 12 (tmavý režim)
manuální režim: 2 (světlý režim) 7 - 12 (tmavý režim)
UV/IR ochrana M a x i m á l ní o c h r an a v e s v ě t l ém a t m a v é m r e ž i m u
P ř e pí n á n í č a s u z e s vě t l a d o t m y 90 μs (23 °C / 73 °F) 70 μs (55 °C / 131 °F)
P ř e pí n á n í č a s u z e t m y n a s v ě t l o rychlý = 0,1–2,0 s s „efektem soumraku“
Zdroj napájení Solární články, lithium-polymerová baterie
Hmotnost 640 g / 16,9315 oz
Provozní teplota - 10 ° C – 5 5 ° C / 1 4 ° F – 1 3 1 ° F
Skladovací teplota - 2 0 ° C – 7 0 ° C / - 4 ° F – 1 5 8 ° F
Klasifikace podle EN379 Optická třída = 1 Homogenita = 1
Rozptýlené světlo = 1 Závislost na úhlu pohledu = 2
Schválení CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
Specifikace Helix quattro - 1050.100
Úroveň ochrany automatický režim: 3 (světlý režim) 4 < 13 (tmavý režim)
manuální režim: 3 (světlý režim) 8 - 13 (tmavý režim)
UV/IR ochrana M a x i m á l ní o c h r an a v e s v ě t l ém a t m a v é m r e ž i m u
P ř e pí n á n í č a s u z e s vě t l a d o t m y 90 μs (23 °C / 73 °F) 70 μs (55 °C / 131 °F)
P ř e pí n á n í č a s u z e t m y n a s v ě t l o rychlý = 0,1–2,0 s s „efektem soumraku“
Zdroj napájení Solární články, lithium-polymerová baterie
Hmotnost 620 g / 16,9315 oz
Provozní teplota - 10 ° C – 5 5 ° C / 1 4 ° F – 1 3 1 ° F
Skladovací teplota - 2 0 ° C – 7 0 ° C / - 4 ° F – 1 5 8 ° F
Klasifikace podle EN379 Optická třída = 1 Homogenita = 1
Rozptýlené světlo = 1 Závislost na úhlu pohledu = 1
Schválení CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
Specifikace Helix 2.5 - 1050.000
Úroveň ochrany automatický režim: 2,5 (světlý režim) 5 < 12 (tmavý režim)
manuální režim: 2,5 (světlý režim) 7 - 12 (tmavý režim)
UV/IR ochrana M a x i m á l ní o c h r an a v e s v ě t l ém a t m a v é m r e ž i m u
P ř e pí n á n í č a s u z e s vě t l a d o t m y 100 μs (23 °C / 73 °F) 70 μs (55 °C / 131 °F)
P ř e pí n á n í č a s u z e t m y n a s v ě t l o rychlý = 0,1–2,0 s s „efektem soumraku“
Zdroj napájení Solární články, lithium-polymerová baterie
Hmotnost 618 g / 16,9315 oz
Provozní teplota - 10 ° C – + 5 5 ° C / +1 4° F – + 13 1° F
Skladovací teplota - 2 0 ° C – + 70 ° C / - 4 ° F – +1 5 8 ° F
Klasifikace podle EN379 Optická třída = 1 Homogenita = 1
Rozptýlené světlo = 1 Závislost na úhlu pohledu = 2
Schválení CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
MAGYAR
Bevezetés
A heg eszt ősisa k ol ya n f ej fedő, am ely bizo nyo s h egesz tési mű velete k s or án védi a sz em et, az ar cot és a nyak at a z
égési sérülésektől, UV-fénytől, szikráktól, infravörös fénytől és hőtől. A sisak több részből áll (lásd az alkatrészlistát).
Az automatikus hegesztőszűrő egy passzív UV-szűrőt és egy passzív IR-szűrőt kombinál egy aktív szűrővel,
am ely ne k fén yá ter esz tő kép ess ége a s pek tr um láth ató t art omá ny ában a h ege szt ési ív f ényi nten zit ását ól fü ggő en
változik. Az automata hegesztőszűrő fényáteresztő képessége magas kezdeti értékkel rendelkezik (fényállapot).
A h eg es z tőí v b eka pc s ol ás a u t án m e gha tá ro zo tt vál as zi dő n b el ül a sz űr ő fé nyá te re sz tő kép es sé g e a l ac so ny é r té kr e
változik (sötét állapot). Modelltől függően a sisak kombinálható biztonsági sisakkal és/vagy PAPR (Powered Air
Purifying Respirator) rendszerrel.
Biztonsági utasítások
A sisak használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Győződjön meg arról, hogy az elülső fedőlencse
megfelelően van felszerelve. Ha a hibákat nem lehet elhárítani, a sisakot a továbbiakban nem szabad használni.
További információért forduljon hivatalos viszonteladójához.
Óvintézkedések és védelmi korlátozások/kockázatok
A hegesztési folyamat során hő és sugárzás szabadul fel; ez szem- és bőrsérüléseket okozhat. Ez a termék védelmet
nyújt a szemnek és az arcnak. A sisak viselése során a szeme mindig védve van az ultraibolya és infravörös sugárzás
ellen, függetlenül a választott védelmi szinttől. A test többi részének védelme érdekében megfelelő védőruházatot is
k ell vis eln i. A hegesztési folyam at során felsza bad uló r ész ecsk ék é s an yag ok a llergiás bőr rea kci ót v ált hatnak k i az
ilyen hajlamú személyeknél. Érzékeny személyeknél a fejrész bőrrel való érintkezése allergiás reakciókat válthat ki.
A hege s ztősisak c sak hege s ztésre és kö ször ülé sre használ ható, m ás célokr a nem. A g yártó nem vállal fele lősséget,
ha a hegesztősisakot nem rendeltetésszerűen vagy nem a használati utasításnak megfelelően használják. Tilos
matricákat, nyomatokat vagy hasonlókat ragasztani a sisakra. A sisak minden általános hegesztési eljárásra
alkalmas, kivéve a gáz- és lézerhegesztést.
Kérjük, vegye figyelembe az EN169 szabvány szerinti védelmi szintre vonatkozó ajánlást ebben a kézikönyvben. A
sisak nem helyettesíti a védősisakot. A sisak kombinálható védősisakkal. A sisak tervezési jellemzői befolyásolhatják
a lát óte ret (a fej elford ítása nélkül nin c s perifér iás látá s ), és az aut oma t ikus söté tí tő szűrő fén yá teresztő képes s ége
befolyásolhatja a színérzékelést. Ennek eredményeként előfordulhat, hogy a jelzőlámpák vagy a figyelmeztető
jelzések nem láthatók. Ezenkívül a nagyobb kontúr (fej sisakkal) miatt fennáll az ütközés veszélye. A sisak rontja
a ha ll ás t és c sö kkenti a h őér ze te t is.
Figyelmeztetés: A sisak biztonsági osztályának általános jelölésénél mindig a legalacsonyabb használt komponens
a dön t ő .
Szélsőséges hőmérsékleten történő használat esetén ügyeljen a megfelelő címkézésre: FT, BT vagy AT. Szemüveg
viselése esetén az ütések közvetlenül a sisakról a fejre továbbíthatók.
Színes nézet
A kényelem és a biztonság növelése érdekében felismerheti a színeket ezzel a hegesztősisakkal.
Alvó mód
Az ADF automatikus kikapcsolás funkcióval rendelkezik, amely megnöveli az akkumulátor élettartamát. Ha 1 luxnál
kevesebb fény éri el az ADF-et kb. 10 perc elteltével az ADF automatikusan kikapcsol. A kazetta visszakapcsolásához
a napelemeket rövid időre ki kell tenni a nappali fény hatásának. Ha az ADF már nem aktiválható, vagy nem sötétedik
el, amikor a hegesztőív meggyullad, az elemeket ki kell cserélni.
Garancia és felelősség
A garanciális feltételek a gyártó országos értékesítési szervezetének utasításaiban találhatók. További részletekért
forduljon hivatalos vis zonteladójához. A garancia csak anyag- és gyár tási hibákra vonatkozik. A nem rendeltetésszerű
használatból, jogosulatlan beavatkozásból vagy a gyártó által nem előírt használatból eredő károk esetén a garancia
és a felelősség ér vényét veszti. A felelősség és a jótállás akkor is kizár t, ha nem a gyár tó által forgalmazott
alkatrészeket használ.
Várható élettartam
A hegesztősisaknak nincs lejárati dátuma. A termék felhasználható mint
mindaddig, amíg nem történik látható vagy láthatatlan sérülés vagy meghibásodás.
Alkalmazás (Gyors üzembe helyezési útmutató 4-5. oldal / Funkciók 6-7. o.)
A fe jp á nt h el y es b e á ll ít ás a n a gyo n fo nt o s en ne k a t e rm ék n e k az e l ő ny e i mi at t
A na gy l át ó me z ő c s ak a k ko r biz tosít ot t , h a a f e jpá nt m e g fe l e lő e n v a n b eá l lít v a .
1. Fejpánt fej mérete/körfogata. Állítsa be a hátsó tárcsát a fej méretéhez. Ügyeljen arra, hogy a szeme körülbelül
a látómező közepén legyen. (5. o., 3a)
2. Szemtávolság. A fecskefarkú csatlakozással a sisak és a szemek közötti távolság beállítható. Helyezze a sisakot
a lehető legközelebb a szemekhez (minél közelebb van az ADF
a szemre, annál nagyobb lesz a látómezeje). Állítsa be mindkét oldalát egyformán anélkül
billentve. (5. o. no.3b).
3 . S is a k d ől és s z ög e (e xc e nt re ) A s i s ak s z ö ge a f or ga t óg om b b al á l lí t h at ó. B e á ll í ta n i
a szöget úgy, hogy az orr ne érintse az orr kivágását. Óvatosan hajtsa végre a
e ll en ő r iz ze , h o gy a s is a k hé j n e m ér- e h o z zá a z o rr áh o z, m ég a kk o r se m, h a b ó li nt ( h as zn á lj a
a mellékelt orrpárna az orr védelmére). (5. o. no.3c).
4. ShadeTronic/kézi mód. A tolókapcsolóval kiválaszthatja a védelmi szintet
beállítási mód. Automatikus (ShadeTronic) módban a védelmi szint automatikusan
érzékelők segítségével az ív intenzitásához igazítva (EN 379:2003 szabvány). Kézikönyvben
módban a védelmi szint a gomb elforgatásával állítható be (7. o. Nr. III + IV).
5. Védettségi szint. Kézi mód: "Kézi" módban választhat a védelem között
szinteket a védelmi szint szabályozó gomb elforgatásával. (A védelmi mód korrekciója le van tiltva
kézi üzemmódban). (7. o. IV. sz.)
ShadeTronic: ShadeTronic módban a védelmi szint automatikusan beáll és
megfelel az EN 379 szerinti védelmi szintnek, ha a forgatógomb pozícióba van állítva
"N". A gomb elforgatásával az automatikusan beállított védelmi szint legfeljebb kettővel korrigálható
A vé de l mi s z i nt e k fe lf e lé v a gy l ef e l é az Ö n s ze m é ly e s pr ef e re nc i á it ó l f ügg őe n (a
abszolút minimum és maximális védelmi szintet, illetve nem lehet alul, ill
túllépve, függetlenül a korrekciós beállítástól). (7. o. III. sz.)
6 . Ny it á s i id ő s za b ál yo z ó/ k é sl e lt et é s. A n yi t á si i d ő v e zér l őj e ( Ké sl e l te t és ) ( 6. o l d al ) l e he t ővé t es z i a k i v ál a sz tá st
a ny i t ás i i d ő ké sl e l te t és e s ö té t r ől v il á g os r a. A f or g at óg o m b tá mo g at ja a f o l ya m at o s b eá l lít ás t
s öt é t bő l v i lá go s b a 0,1 é s 2, 0 s k ö zö t t ( 6. o ld a l, I I. s z. )
7. FadeTronic: A „FadeTronic” szürkületi effektus zökkenőmentes átmenete sötétből világosba
még jobb védelmet nyújt a szemnek a fáradtság és az utófényes tárgyak okozta irritáció ellen és
i dő t ad a s z e mn e k, h og y me gs z ok ja a f é ny e r őt . ( 6 . o. I I . s z. ) V IG YÁ Z AT: G yo r s an