PFAFF 25
Fig.15
3
4
2
1
Fonctions du manocontact sur la
tête de la machine
1 = A l'interruption de la couture,positionner
l'aiguille en haut ou en bas au choix.
2 = Couture en marche arrière.
3 = Suppression automatique de l'arrêt initial
ou final.
4 = La diode 4 s'allume quand la suppression
d'un arrêt est activée
Funções das teclas na cabeça da
máquina
1 = Em caso de interrupção da costura,
podese colocar a agulha na posição superior
ou inferior
2 = Costura em retrocesso
3 = Supressão do travamento automático no
início e/ou no fim da costura
4 = Diodo 4 acende-se se a supressão do
travamento estiver activada
Functions of switches on machine
head
1 = Optional up- or down positioning of needle
on sewing interruptions.
2 = Reverse sewing
3 = Automatic start/finish backt
4 = Diode 4 lights up when backt
suppression is activated
Funzioni dei tasti sulla testa
1 = in caso di interruzione del cucito, serve a
posizionare l’ago in alto o in basso
2 = serve a cucire a marcia indietro
3 = serve a sopprimere la travettatura
automatica all’inizio o alla fine
4 = il diodo 4 si accende quando è attivata la
soppressione della travettatura
Funciones del pulsador en la
cabeza de la máquina
1 = Posición superior o inferior de la aguja
al interrumpir la costura.
2 = Costura en retroceso.
3 = Eliminación del remate automático
inicial o final.
4 = El diodo 4 se ilumina cuando la
eliminación del remate está activada.
Funktionen der Tasten am
Maschinenkopf
1 = Nadel bei Nähunterbrechung wahlweise
in Hoch- bzw. Tiefstellung positionieren.
2 = Rückwärtsnähen
3 = Unterdücken des automatischen Anfangs-
bzw. Endriegels.
4 = Diode 4 leuchtet wenn Riegel-
unterdrückung aktiviert ist.