EasyManuals Logo

Pilz PNOZ s6 User Manual

Pilz PNOZ s6
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
- 2 -
Sicherheitseigenschaften
Das Zweihandbediengerät erfüllt folgende Si-
cherheitsanforderungen:
` Die Schaltung ist redundant mit Selbstüber-
wachung aufgebaut
` Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam
` Die Schaltung verhindert einen weiteren
Pressenhub bei
Relaisversagen
Verschweißen eines Kontaktes
Spulendefekt eines Relais
–Leiterbruch
Kurzschluss
` Das Gerät hat eine elektronische Sicherung.
Safety features
The two-hand control relay meets the following
safety requirements:
` The circuit is redundant with built-in self-
monitoring
` The safety function remains effective in the
case of a component failure
` The circuit prevents a further press stroke in
the case of:
Relay failure
Contact welding
Coil defect on a relay
Open circuit
Short circuit
` The unit has an electronic fuse.
Caractéristiques de sécurité
Le relais de commande bimanuelle satisfait aux
exigences de sécurité suivantes :
` La conception interne est redondante avec
une autosurveillance
` La sécurité reste garantie, même en cas de
défaillance d'un composant
` La conception interne empêche un nouveau
cycle de la presse en cas de
dysfonctionnement du relais
soudage d'un contact
défaut sur la bobine d'un relais interne
rupture de câble
–court-circuit
` L'appareil est équipé d'une sécurité électro-
nique.
Blockschaltbild/Klemmenbelegung Block diagram/terminal configuration Schéma de principe/affectation des
bornes
*nur bei UB = 48 – 240 V AC/DC *only with UB 48 – 240 VAC/DC * uniquement lorsque UB = 48 - 240 V AC/DC
Mitte: Frontansicht mit Abdeckung
Rechts: Frontansicht ohne Abdeckung
Centre: Front view with cover
Right: Front view without cover
Schéma du milieu : vue frontale avec capot de
protection
A droite : vue frontale sans capot de protection
Funktionsbeschreibung
`
Das Zweihandbediengerät muss durch
gleichzeitiges Betätigen von zwei Tastern in-
nerhalb von 0,5 s aktiviert werden. Es unter-
bricht bei Loslassen eines oder beider Taster
den Steuerbefehl für die gefährliche Bewe-
gung.
` Wieder aktivieren: Die Ausgangsrelais spre-
chen erst dann wieder an, wenn beide Bedie-
nelemente losgelassen und erneut
gleichzeitig betätigt werden.
Function description
`
The two-hand control relay must be activat-
ed by simultaneously pressing two buttons
within 0,5 s. If one or both of the buttons are
released, the unit interrupts the control com-
mand for the hazardous movement.
` Reactivation: The output relays will not re-
energise until both operator elements have
been released and then re-operated simulta-
neously.
Description du fonctionnement
`
Le relais de commande bimanuelle doit être
activé par l'appui simultané de deux boutons
pendant 0,5 s. Il interrompt l'ordre de com-
mande du mouvement dangereux lorsque
l'un des deux boutons ou les deux boutons
sont relâchés.
` Réactivation : Les relais de sortie ne peuvent
être réenclenchés que lorsque les deux élé-
ments de commande ont été relâchés puis
de nouveau actionnés ensemble.
InputInput
A1 A2 S21 S22
=
Power
Feed-
back
(Reset)
S34
S11 S12
=
Y32
(~)*
K1
K2
13
23 33
24 34
14
41
42
Interface
expansion
unit
( )*

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ s6 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ s6 Specifications

General IconGeneral
BrandPilz
ModelPNOZ s6
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals