EasyManua.ls Logo

Pilz PNOZ XV1P - Safety; Intended Use; Safety Regulations; Safety Assessment

Pilz PNOZ XV1P
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 6 -
Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
B
/Operating Voltage/Tension d’alimentation 24 DC
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation -15 ... +10 %
Leistungsaufnahme bei U
B
/Power Consumption/Consommation 3,5 W
Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du
Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée 35 mA
Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement 35 mA
Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour 1,0 mA
Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie
Unverzögert/Instantaneous/Instantés 2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée 1 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
Kategorie nach EN 954-1/Category to EN 954-1/Catégorie d'après EN 954-1
Unverzögert/Instantaneous/Instantés 4
Verzögert <30s / Delayed <30s / Temporisés à retombée <30s 3
Verzögert >30s / Delayed >30s / Temporisés à retombée >30s 1
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après
EN 60947-4-1
AC1: 240 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 5,0 A, P
max
: 1250 VA
DC 1: 24 V I
min
: 0,01 A, I
max
: 5,0 A, P
max
: 125 W
EN 60947-5-1: Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie
Unverzögert/Instantaneous/Instantés
AC 15: 230 V I
max
: 1,5 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 2,0 A
Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée
AC 15: 230 V I
max
: 2,0 A
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V I
max
: 4,0 A
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact AgSnO
2
+ 0,2 µm Au
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles 6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur 24 V AC/DC: 4 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C
Max. Gesamleitungswiderstand R
lmax
(Eingangskreis)
/Max. total cable resistance R
lmax
(input circuit)/Résistivité de câblage totale max. R
lmax
(Circuits d’entrée)
einkanalig/single-channel/commande par 1 canal 100 Ohm
zweikanalig ohne Querschlußerkennung/Dual-channel without detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux sans détection des court-circuits 150 Ohm
zweikanalig mit Querschlußerkennung /Dual-channel with detection of shorts across
contacts/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits 15 Ohm
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement
Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique typ. 350 ms, max. 650 ms
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON/ Réarmement
automatique après mise sous tension typ. 350 ms, max. 650 ms
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé typ. 30 ms, max. 60 ms
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence typ.: 15 ms, max.: 30 ms
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation typ.: 80 ms, max.: 250 ms
Verzögerungszeit/Delay-on De-Energisation/Temps de retombée t
v
einstellbar/adjustable/réglable 0,1-3 s, 1-30 s
Wiederholgenauigkeit/Repetition accuracy/Précision de reproductibilité 2 %
Zeitgenauigkeit/Time accuracy/Précision du temps -20% / +20%
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching
frequency 1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence 50 ms + tv
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation 250 ms
Wartezeit bei überwachtem Start/Waiting period on monitored reset/Temps d’attente en
cas d’un démarrage surveillé 300 ms
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/Désynchronisme canal 1 et 2
Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored
reset/Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé 30 ms
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/Tenue aux micro-coupures 20 ms
EMV/EMC/CEM
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2 / -6-3
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Frequenz/Frequency/Fréquences:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques EN 60068-2-78

Other manuals for Pilz PNOZ XV1P

Related product manuals