EasyManuals Logo

Pulsar KRYPTON FXG50 User Manual

Pulsar KRYPTON FXG50
58 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
52
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕПЛОВИЗОРА KRYPTON XG50
 






Адаптер PSP 50 мм 51.6 51.6
53.4 53.4
55 54.7-55.6
56 55.7-56.6
57 56.7-57.6
58 57.7-58.6
59 58.7-59.6
Адаптер PSP 56 мм 60 59.7-60.6
61 60.7-61.6
62 61.7-62.6
63 62.7-63.6
64 63.7-64.6
65 64.7-65.6
Накрутите адаптер (15) на
тепловизионный модуль по
резьбе узла крепления (20).
Рекомендуемое положение рычага
(6) – справа (см. рисунок).
Поочерёдно за несколько
подходов подожмите винты (16) до
тугого хода сферического шарнира
в адаптере (15).
Установите до упора выбранный
вами вкладыш (14) в адаптер (15).
Перед установкой адаптера (15) на
оптический прибор рекомендуется
обезжирить корпус объектива
оптического прибора (13).
Установите до упора адаптер (15) с вкладышем (14) на объектив оптического прибора (13).
Переведите рычаг (19) из первоначального положения «открыто» (OPEN) в положение «закрыто»
(CLOSE).
Проверьте, плотно ли адаптер (15) прилегает к объективу (13).
В случае свободного перемещения адаптера с тепловизионным модулем относительно объектива
оптического прибора (13) сделайте следующее:
Ослабьте шестигранным ключом (S=2mm) стопорный винт (17).
Затяните винт (18) шестигранным ключом (S=4mm). Усилие зажима должно обеспечивать тугую
работу рычага (6), при этом не должно происходить перемещения адаптера с тепловизионным модулем
относительно корпуса оптического прибора (13). При необходимости поджимайте или ослабляйте винт
(18) до тех пор, пока не будет достигнута оптимальная работа рычага (19).
Закрутите стопорный винт (17) до упора.
Включите тепловизионный модуль нажатием кнопки ON (9).
Наклоняя тепловизионный модуль, совместите центр изображения на дисплее с центром изображения
оптического прибора.
Поворачивая тепловизионный модуль по часовой стрелке или против часовой стрелки, выровняйте
верхнюю и нижнюю границы дисплея параллельно горизонтали оптического прибора.
Добившись оптимального положения тепловизионного модуля, затяните два винта (16) за
несколько подходов до упора. Усилие зажима должно составлять не более 7 Н·м (можно проверить
динамометрической отверткой)

Монокуляр Pulsar 5x30 B (21) позволяет
трансформировать тепловизионный модуль
в наблюдательный тепловизионный прибор с
увеличением 5 крат.
Совместите выступы на монокуляре с пазами узла
крепления (20).
Поверните монокуляр по часовой стрелке для его
фиксации на тепловизионном модуле.
Для того чтобы снять монокуляр, поверните
его против часовой стрелки и отсоедините от
тепловизионного модуля.
монокуляр можно устанавливать
на тепловизионный модуль с уже установленным
адаптером.

Снимите крышку объектива (1), повернув ее против часовой стрелки.
Включите тепловизор нажатием кнопки ON (9).
Настройте резкое изображение символов на дисплее вращением кольца диоптрийной настройки
окуляра вашего оптического прибора. В дальнейшем, независимо от дистанции и других условий,
вращать кольцо диоптрийной настройки окуляра не требуется.
Для фокусировки на объект наблюдения вращайте ручку фокусировки объектива (10).
Войдите в основное меню долгим нажатием кнопки MENU (7) и выберите нужный режим калибровки -
ручной (M), полуавтоматический (SA) или автоматический (A).
Откалибруйте изображение кратким нажатием кнопки ON (9). Перед ручной калибровкой закройте
крышку объектива.
Выберите нужный режим наблюдения («Лес», «Скалы», «Идентификация», «Пользовательский»)
кратким нажатием кнопки MODE (8) или в основном меню. Пользовательский режим позволяет
настроить и сохранить пользовательские параметры яркости и контраста в быстром меню прибора.
Выберите одну из двух цветовых палитр долгим нажатием кнопки MODE (8).
Активируйте быстрое меню кратким нажатием кнопки MENU (7), чтобы настроить яркость и контраст
дисплея (подробнее см. в разделе «Функции быстрого меню» инструкции).
По завершении использования выключите прибор длительным нажатием кнопки ON (9).
КАЛИБРОВКА МИКРОБОЛОМЕТРА
Калибровка позволяет выровнять температурный фон микроболометра и устранить недостатки
изображения (такие как вертикальные полосы, фантомные изображения и пр.).
Во время калибровки изображение на дисплее застывает на короткое время до 1 секунды.
Имеется три режима калибровки: ручной (M), полуавтоматический (SA) и автоматический (А).
Open
Close
13
14
18
15
19 16
17
20
21

Other manuals for Pulsar KRYPTON FXG50

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pulsar KRYPTON FXG50 and is the answer not in the manual?

Pulsar KRYPTON FXG50 Specifications

General IconGeneral
Objective lens50 mm
Display typeAMOLED
Display resolution1746x1000 pixels
Frame rate50 Hz
Power supply3.0 - 4.2V
Video / Photo format.mp4 / .jpg
Built-in memory16 GB
Protection degree, IP codeIPX7
Objective lens diameter50 mm
Eye relief15 mm
Focus range5 m to infinity
Detection range2300 m
Field of view8.7° x 6.5°
Operating temperature-25 … +50 °C
Diopter adjustment-5 to +5
Battery typeBattery pack IPS7 / IPS14
Battery life8 hours

Related product manuals