EasyManuals Logo

Rancilio CLASSE 10 User Manual

Rancilio CLASSE 10
Go to English
128 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #36 background imageLoading...
Page #36 background image
36
7.5 Vapeur pour émulsion TSC (Optional)
En appuyant sur la touche, les électrovalves de
distribution de la vapeur et d’émulsion s’excitent
jusqu’à ce que la température soit atteinte ainsi
que le niveau de crème programmé ou jusqu’à ce
que ce dernier soit à nouveau appuyé.
Vapeur TS (Optionnel)
Appuyer sur cette touche, l’E.V. de bit de vapeur
sexcite jusquà ce que la température programmée soit
atteinte ou si lon appuie à nouveau sur cette touche.
Sécurités
Le débit ne peut pas être effect si la machine na pas
atteint au moins une fois la pression ou la temrature
d’exercice, et à chaque fois que la pression dans la
chaudière atteint une valeur trop basse.
8 Volant à main débit vapeur.
Robinet : tourner dans le sens contraire des aiguil-
les d’une montre pour ouvrir et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fermer.
9 Bouton de distribution eau manuel supplémen-
taire, placé sous le bac de récupération
Garder le bouton pres pour remplir la chaudière.
10 Robinet alimentation gaz à soupape (modèles
avec réchauffage à gaz).
Ouvert: position verticale
Fermé: tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre de 90°.
11 Bouton piézo-électrique (modèles avec réchauf-
fage à gaz).
Bouton à déclic: presser à fond pour créer l’étincelle
qui allume le gaz au brûleur.
7.2. Instruments de contrôle (Fig.8)
12 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avec
double échelle graduée.
Contrôle visuel de la pression dans la chaudière (mano-
mètre à droite) et de la pompe (manomètre à gauche).
13 Lecteur de niveau avec référence de minimum et
maximum.
Contrôle visuel du niveau d’eau dans la chaudière.
14 Fenêtre de contrôle (modèles avec réchauffage
à gaz).
Contrôle visuel d’allumage et de fonctionnement
de la flamme du brûleur à gaz.
7.3. Démarrage machine
Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.6).
Actionner l’interrupteur général 1; activer la pompe
de remplissage de la chaudière.
Une fois que le niveau est atteint, la pompe s’ar-
rête. Actionner l’interrupteur 2 pour donner lieu au
chauffage de la machine dans la chaudière, ensuite
actionner chaque groupe jusqu’à ce que l’eau en
sorte.
Modèle avec gaz (Fig.8)
Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.6).
Ouvrir le robinet di gaz 3 (Fig.6).
Actionner l’interrupteur général 1; la pompe s’active
et remplit la chaudière.
Une fois que le niveau est atteint la pompe s’arrête,
actionner, douc, l’interrupteur 2.
Actionner, donc, tourner le robinet du gaz 10 en po-
sition verticale (ouvert) et garder pressé le bouton
incorporé, en même temps appuyer plusieurs fois
à fond sur le bouton piézo-électrique 11, jusqu’à ce
que l’étincelle allume le gaz en produisant la flam-
me (suivre l’opération en regardant par la fenêtre
14). Garder le bouton du robinet 10 pressé pendant
environ 30 secondes afin de permettre au système
de sécurité de garder la flamme allumée.
Si la flamme s’éteint, répéter l’opération.
Au cas où la flamme ne sallumerait pas,
éviter d’insister et fermer le robinet du gaz en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre de 90°.
Attendre que la pression d’exercice soit atteinte et
que la machine arrive à un bon équilibre thermique.
8. EMPLOI
Les machines sont équipées dun plan
supérieur sur lequel sont emmagasinées
et pré-réchauffées les tasses en attente d’être uti-
lisées.
Cela est très important pour obtenir d’excellents
cafés étant donné que la tasse pré-réchauffée évite
le refroidissement rapide du café.
8.1. Comment préparer le café
Décrocher le porte-filtre du groupe de débit, le
taper, renversé, sur le tiroir de récolte des fonds sur
la partie périphérique du filtre, pour faire sortir les
fonds (attention à ne pas endommager le filtre).
Utiliser le filtre pour 1 ou 2 cafés suivant la néces-
sité.
Remplir le filtre avec la dose de café moulu, nive-
ler et appuyer légèrement sur le café à l’aide du
presseur.
Enlever du bord du filtre le café moulu qui pourrait
y être resté après le pressage.
Laisser du café moulu sur le bord du filtre
empêche l’adhérence parfaite de la garniture
au filtre ce qui entraîne une perte d’eau et de
fonds de café.
Attendre que la pression d’exercice soit atteinte
et que la machine arrive au bon équilibre thermi-
que.

Table of Contents

Other manuals for Rancilio CLASSE 10

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Rancilio CLASSE 10 and is the answer not in the manual?

Rancilio CLASSE 10 Specifications

General IconGeneral
BrandRancilio
ModelCLASSE 10
CategoryCoffee Maker
LanguageEnglish

Related product manuals