EasyManua.ls Logo

Rancilio Classe 9 RE - Emptying the Boiler; Boiler Draining Preparation; Completing Draining and Refilling

Rancilio Classe 9 RE
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1919
Vider la chaudière
Empty the boiler
Svuotare la caldaia
La caldaia può essere svuotata solo da una persona qualificata!
Only a qualified person is allowed to empty the boiler!
Seule une personne qualifiée est autorisée à vider la chaudière!
The machine has to be switched o and must not be under pressure (check manometer)!
La machine doit être débranchée et ne plus être sous pression (vérifier le manomètre)!
La macchina deve essere spenta e non deve essere in pressione (controllare il manometro)!
1
Rimuovere la griglia portatazze e la
bacinella di scarico
Remove cup-holder grid and drain basin
Retirer la grille du porte-tasses et
la cuvette d’écoulement
6
Riposizionare la bacinella e la griglia
portatazze
Reattach drain basin and cup-holder grid
Replacer la cuvette d’écoulement et
la grille du porte-tasses
Riempire la caldaia, se necessario (vedere «Primo avvio», figure 2/3)
Refill the boiler if requested (see page «First start up», step 2 / 3)
Si besoin, remplir la chaudière (voir page «Première mise en service»,
étapes 2 /3)
7
5
Chiudere il raccordo e rimuovere il tubo
Close the fitting, remove the tube
Fermer le raccord, retirer le tuyau
Attention! Hot water
Attention! Eau chaude
Attenzione! Acqua calda
4
Lasciare defluire completamente l’acqua
Allow the water to flow out completely
Laisser l’eau s’écouler complètement
2
Inserire il tubo nel raccordo
Insert the tube into the tube-end fitting
Insérer le tuyau dans le raccord
3
Immobilize fitting with a wrench
Fixer le raccord avec une clé
Tenere fermo il raccordo con una chiave
Allentare il raccordo
Loosen the tube-end fitting
Desserrer le raccord du tuyau

Related product manuals