EasyManua.ls Logo

RCm ATOM SA - Page 73

RCm ATOM SA
118 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
73
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE COMMANDE POMPE
Pour remplacer cette courroie, procéder comme suit:
- Soulever le capot pour accéder à l’intérieur du logement des filtres 8.
- De l’intérieur du logement, dévisser les vis de fixation du manchon 9 (fig.15) de centrage du ventilateur.
- Desserrer les vis de fixation support pompe (fig. 17).
- Desserrer l’écrou 13 et desserrer la vis 14 Fig. 17, (version à essence)
- Déplacer vers le côté du moteur le support pompe 12 (Fig. 17).
- Enlever la courroie 10 (fig.17).
- Faire passer la courroie neuve au-dessus du ventilateur d’aspiration et de la poulie de la pompe.
Attention!
En remplaçant la courroie, il est conseillé de vérifi er également la courroie 3 de commande balai du
moteur au renvoi (Fig. 15) et “la courroie dynamoteur 1 (fi g.17a - pour la version à essence)”.
Au cas où la courroie serait usée, la remplacer en cette occasion pour ne pas perdre de temps, par la
suite, pour démonter des pièces.
- Tendre la courroie 10 (fig.17) (Voir chapitre TENSION COURROIE COMMANDE POMPE).
- Remonter le manchon 9 (fig.15) et abaisser le capot du moteur.
ERSETZEN DES ANTRIEBSRIEMENS DER PUMPE
Gehen Sie beim Ersetzen des genannten Riemens wie folgt vor:
- Die Motorhauben anheben.
- Vom Filterbehälterinnern aus die Befestigungsschrauben des Leitbleches 9 (Fig.15) der Ventila-
torzentrierung ausschrauben.
- Die Befestigungsschrauben der Pumpenhalterung lockern (Fig. 17).
- Die Mutter 13 lockern und Sie die Schraube 14 lösen Fig. 17, (Treibstoff Maschine).
- Die Pumpenhalterung 12 dem Motor zuschieben (Fig. 17).
- Den Riemen 10 (Fig. 17) entfernen.
- Den neuen Riemen über das Ansaugflügelrad und die Riemenscheibe der Pumpe durchführen.
Achtung!
Es wird empfohlen, beim Wechseln des Riemens auch die Spannung des Bürstenantriebsriemens 3
vom Motor zur Umlenkrolle zu prüfen (Fig. 15)und “Dynamotor-Antriebsriemen 1 (Fig.17a - auf Treibstoff
Maschine)”.
Falls festgestellt wird, daß der Riemen abgenutzt ist, so ist er zu ersetzen, um Zeitverluste durch ein
erneutes Abbauen der Einzelteile zu vermeiden.
- Den Riemen 10 (Fig.17) spannen (siehe Abschnitt SPANNUNG DES ANTRIEBSRIEMENS DER PUMPE)
- Das Leitblech 9 (Fig.15) wieder montieren und Motorhauben senken.
VERVANGING DRIJFRIEM POMP
Ga als volgt te werk voor het vervangen van de riem:
- Opheffen motorkap.
- Vanaf de binnenkant van de filterhouder de bevestigingsschroeven van de ventilatorcentreerband 9 (fig.15) losdraaien.
- De bevestigingsschroeven pompsteun losdraaien (fig. 17).
- Draai moer 13 los en tevens schroef 14 fig. 17,
(benzine veegmachine).
- Verplaats de pompsteun 12 naar de motor toe (fig. 17).
- Verwijder riem 10 (fig.17).
- Leidt de nieuwe riem over de aanzuigventilatoer en de pompriemschijf.
Attentie!
Controleer bij deze gelegenheid ook borsteltransmissieriem 3 (fi g. 15) en “riem 1 van de dynamotor (fi g. 17a - op
benzine veegmachine)”.
Als de riem slijtage vertoont, deze vervangen om latere (de)montage te vermijden.
- Span riem 10 (fig.17) (zie hoofdstuk SPANNING DRIJFRIEM POMP) .
- Monteer de centreerband 9 (fig.15) en omlaagbrengen motorkap.
ATOM SA

Table of Contents

Related product manuals