79
DE PLIT ES HUEN FRNL PT RO EL
Posadzić dziecko w foteliku. Mocno wyciągnąć 3-punktowy pas bezpieczeństwa
iprzeprowadzić go przed dzieckiem wzdłuż do zamka pasa (4).
Włożyć klamrę pasa (3) wzamek pasa (4). Musi zatrzasnąć się ona
poprzez słyszalne KLIKNIĘCIE. Następnie włożyć pas biodrowy (5) wdolne
czerwone prowadnice pasa (25) fotelika. Mocno pociągnąć pas przekątny
(7), aby naprężyć pas biodrowy (5). Im pas jest ciaśniej założony, tym lepiej
chroni przed obrażeniami.
NOTYFIKACJA! Po stronie zamka pasa (4) pas przekątny (7) ipas
biodrowy (5) muszą być razem włożone wdolną prowadnicę pasa (25).
Pas biodrowy (5) powinien znajdować się wdolnych prowadnicach pasa po
obu stronach siedziska fotelika.
NOTYFIKACJA! Od samego początku należy uczyć dziecko, aby dbało
oodpowiednie naprężenie pasa, tak aby wrazie potrzeby potrafiło go
samodzielnie dociągnąć.
Przeprowadzić pas przekątny (7) przez górną czerwoną prowadnicę pasa
(26) wzagłówku, aż znajdzie się wewnątrz prowadnicy pasa. Zadbać oto,
aby pas przekątny przebiegał między zewnętrzną krawędzią barku aszyją
dziecka. Jeśli jest to konieczne, dopasować przebieg pasa poprzez zmianę
wysokości zagłówka. Wysokość zagłówka (14) można regulować również
po zamontowaniu fotelika wsamochodzie.
OSTRZEŻENIE! Aby wrazie wypadku optymalnie zadziałać, pas
biodrowy (5) musi obustronnie przebiegać jak najgłębiej wzgięciu
pachwinowym dziecka.
OSTRZEŻENIE! Wżadnym przypadku nie skręcać pasa.
OSTRZEŻENIE! Zamek pasa bezpieczeństwa wpojeździe (4)
wżadnym przypadku nie może wystawać na wysokość podłokietnika.
Jeśli zaczep pasa jest za długi, fotelik nie nadaje się do użytku
wtym miejscu wpojeździe. Wrazie wątpliwości skontaktować się
zproducentem pojazdu.
ZAPINANIE ZA POMOCĄ 3-PUNKTOWEGO
PASA – GRUPA 2/3 (15–36 KG)
Installez votre enfant dans le siège-auto. Tirez fortement sur la ceinture
à trois points et faites-la passer devant votre enfant vers la boucle du
harnais (4).
Introduisez la languette de ceinture (3) dans la boucle du harnais (4). Elle
doit s’emboîter avec un «CLIC» audible. Placez ensuite la sangle de
bassin (5) dans les guides de ceinture rouges inférieurs (25) du siège-auto.
Tirez à présent fortement sur la sangle diagonale (7) pour tendre la sangle
du bassin (5). Plus la ceinture est serrée, plus l’enfant sera protégé contre
des blessures.
AVIS! Sur le côté de la boucle du harnais (4), la sangle diagonale (7) et
la sangle de bassin (5) peuvent être introduites dans le guide de ceinture
inférieur (25).
La sangle de bassin (5) devrait se trouver des deux côtés du coussin de
siège dans les guides de ceinture inférieurs.
AVIS! Apprenez dès le départ à votre enfant à toujours vérifier que le
guide de ceinture est bien tendu et à resserrer la sangle si besoin.
Faites à présent passer la sangle diagonale (7) dans le guide supérieur
rouge (26) dans l’appui-tête jusqu’à ce qu’il se trouve dans le guide de
ceinture. Veillez à ce que la sangle diagonale passe entre le cou et l’arête
supérieure de l’épaule de votre enfant. Si nécessaire, adaptez la position
de la sangle en réglant la hauteur de l’appui-tête. La hauteur de l’appui-tête
(14) peut également être réglée une fois monté dans le véhicule.
AVERTISSEMENT! La sangle de bassin (5) doit passer des deux
côtés aussi bas que possible au-dessus du pli de l’aine de votre enfant
afin de pouvoir fonctionner de manière optimale en cas d’accident.
AVERTISSEMENT! Ne pas vriller pas la ceinture.
AVERTISSEMENT! La boucle du harnais du véhicule (4) ne doit en
aucun cas être au-dessus de l’accoudoir. Si la sangle du fermoir est
trop longue, le siège-auto n’est pas approprié pour une utilisation dans
cette position dans le véhicule. En cas de doute, veuillez vous adresser
au constructeur de votre véhicule.
UTILISATION DE LA CEINTURE À TROIS
POINTS–GROUPE 2/3 (15-36KG)