EasyManuals Logo

ResMed AirStart 10 APAP User Manual

ResMed AirStart 10 APAP
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #73 background imageLoading...
Page #73 background image
Dispositivo sem umidificação e tubulação de ar SlimLine / Dispositivo com umidificação e tubulação de ar SlimLine
Pressão (cm H
2
O)
10 RPM
15 RPM
20 RPM
4
0,5 / 0,5
0,5 / 0,5
0,8 / 0,8
8
0,5 / 0,5
0,5 / 0,5
0,8 / 0,8
12
0,5 / 0,5
0,5 / 0,5
0,8 / 0,8
16 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
20
0,5 / 0,5
0,5 / 0,5
0,8 / 0,8
Símbolos
Os símbolos a seguir podem aparecer no produto ou embalagem.
Leia as instruções antes de usar. Indica um aviso ou precaução. Siga as instruções antes
de usar.
Fabricante. Representante europeu autorizado. Código de lote.
Número do produto. Número de série. Número do dispositivo. Lig / Desl. Peso
do dispositivo.
Protegido contra objetos de tamanho de um dedo e contra gotejamento de água
quando inclinada em até 15 graus a partir da orientação especificada.
Corrente contínua.
Peça de aplicação tipo BF. Equipamento de Classe II Limite de umidade. Limite de
temperatura.
Logotipo 1 de controle de poluição na China . Logotipo 2 de controle de
poluição na China .
Somente com prescrição médica (Nos EUA, a lei federal limita a venda
destes dispositivos a médicos ou por ordem destes.)
Nível máximo de água.
Utilize apenas água destilada. Altitude de funcionamento. Limitação da pressão
atmosférica.
Está de acordo com o RTCA DO-160 seção 21, categoria M.
Informações ambientais
Este dispositivo deve ser eliminado separadamente e não como resíduo urbano indiferenciado. Para
eliminar o dispositivo, use os sistemas adequados de coleta, reutilização e reciclagem disponíveis na
sua região. O uso destes sistemas de coleta, reutilização e reciclagem tem o propósito de poupar os
recursos naturais e evitar danos ao ambiente causados por substâncias perigosas.
Se necessitar de informações sobre estes sistemas de descarte de resíduos, entre em contato com o
serviço de coleta de resíduos de sua localidade. O símbolo de reciclagem indica o uso destes
sistemas de descarte de resíduos. Se necessitar de mais informações sobre coleta e descarte do
dispositivo ResMed, entre em contacto com os escritórios da ResMed ou o distribuidor local, ou
visite www.resmed.com/environment.
Manutenção
O dispositivo AirStart 10 foi projetado para proporcionar um funcionamento seguro e confiável quando
utilizado de acordo com as instruções fornecidas pela ResMed. Caso haja algum sinal de desgaste ou
alguma preocupação com o funcionamento do dispositivo, a ResMed recomenda que o dispositivo
AirStart 10 seja examinado e consertado por uma Assistência Técnica autorizada da ResMed. Caso
contrário, não deve haver necessidade de conserto ou revisão do dispositivo durante sua vida útil
projetada.
Garantia limitada
A ResMed Ltd (daqui por diante 'ResMed') garante que este produto de sua fabricação está livre de
defeitos de material e mão de obra pelo período de tempo abaixo especificado, a partir da data de
compra.
Português 17

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the ResMed AirStart 10 APAP and is the answer not in the manual?

ResMed AirStart 10 APAP Specifications

General IconGeneral
BrandResMed
ModelAirStart 10 APAP
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals