EasyManua.ls Logo

Sansui CA-2000 - Tone and Filter Controls; Tone and Filter Selectors; High Filter Operation; Low Filter Operation

Sansui CA-2000
18 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
XxX
XXX
\4
ROY
RY
Rarer
ROY
ROKK
XX)
RXR
XY)
%
OOK]
ey,
Commutateur
de
filtrage
et
de
tonalité
(TONE
&
FILTER)
@).:
la
position
DEFEAT
Pour
annuler
les
effets
des
contréles
du
filtre.
et
de
tonalité,
sans
s’occuper
de
feur
Position
respective.
Utiliser
les
positions
FILTER
ONLY
ou
TONE
&
FILTER
pour
mettre
ces
contrdles
dans
le
chemin
du
signal.
13
Commutateur
4
filtre
haut
(HIGH
FILTER)
On
peut,
avec
ce
commutateur
éliminer
Je
bruit
ou
sifflement
dans
la
portée
de
haute
fréquence
rendu
audible
avec
des
disques
rayés,
des
émissions
FM
stéréo
ou
ta
reproduction
de
bandes
magnétiques.
Utiliser
soit
la
position
7
kHz
ou
12
kHz,
en
fonction
du
résultat
effectif
obtenu.
14
Commutateur
de
filtre
bas
(LOW
FILTER)
Ce
commutateur
élimine.
le
bruit
a
trés
basse
fréquence
tel
que
ronflement,
les
vibrations
a
basse
fréquence
de
tourne
disque
et
autres
bruits
provenant
de
disques
gondolés
ou
décentrés.
Deux
fréquences
de
coupure,
20
Hz
et
60
Hz
sont
disponibles,
15
Sélecteur
de
tonalité
aigué
(TREBLE)
16
Bouton
de
tonalité
aigué
(TREB
LE)
Utiliser
le
sélecteur
de
TREBLE
et
le
bouton
de
TREBLE
pour
ajuster
la
réponse
aigué
ou
en
haute
fréquence
des
instruments
tels
que
de
laquelle
le
régiage
du
bouton
de
TREBLE
agit;
utiliser
n’importe
quelle
position
(2
kHz,
4
kHz
ou
8
kHz).
17
Bouton
de
tonalité
moyenne
(MIDRANGE)
Utiliser
ce
bouton
pour
ajuster
la
réponse
de
moyenne
fréquence
de
fa
Ni
humaine,
etc.
Son
régiage
affecte
les
fréquences
aux
alentours
de
O
Hz.
18
Sélecteur
de
tonalité
grave
(BASS)
19
Bouton
de
tonalité
grave
(BASS)
Utiliser
le
bouton
BASS
et
le
sélecteur
de
BASS
pour
ajuster
la
réponse
en
basse
fréquence
ou
de
grave
d‘un
instrument
tel
que
la
basse.
Le
sélecteur
de
BASS
permet
de
sélectionner
la
fréquence
en
dessous
de
lacuelle
le
régiage
du
bouton
de
BASS
agit;
utiliser
n‘importe
quelle
position
(600
Hz,
300
Hz
ou
150
Hz).
C60
Cassette
L/
KY
ne
so
SRS
Be
ss
ES
ee
1,
Confirm
that
the
VOLUME
contro!
is
not
turned
too
far
to
the
right;
it
should
be
at
a
position
where
you
can
obtain
the
normal
listening
level.
2.
Set
the
TUNER
selector
to
the
IN
position.
Confirm
that.
the
TAPE
PLAY
switch
is
at
the
SOURCE
position
and
the
TAPE
COPY
switch
at
the
OFF
position.
3.
Operate
the
tuner
to
receive
the
desired
station.
:
4.
Adjust
the
unit’s
other
controls
and
switches
to
suit
the
type
of
music
you
are
hearing.
res
OBES
5
1.
Confirm
that
the
VOLUME
control
is
not
turned
too
far
to
the
right;
it
should
be
at
a
Position
where
you
can
obtain
the
normal
listening
level,
nf
2.
Turn
the
TAPE
PLAY
switch
to
the
TAPE-1
or
TAPE-2
position,
depending
on
which
TAPE
PLAY
terminals
the
corresponding
deck
is
connected
to.
3.
Operate
the
tape
deck
to
start
playback.
;
;
4,
Adjust
the
unit's
other
controls
and
switches
to
suit
the
type
of
music
you
are
going
to
hear,
Poor-quality
tape
playback
;
High-frequency
hiss
is
noise
inherent
in
tape.
Eliminate
it
with
the
unit’s
HIGH
FILTER
switch.
The
noise
increases
when
the
head,
|
:
your
tape
deck
are
magnetized.
For
elimination
of
such
noise,
refer
to
the
instruction
book
of
that
tape
deck.
12
Klang-
und
Fitterschaiter
(TONE
&
FILTER)
15
Die
DEFEAT
Position
verwenden,
um
die
Wirkung
der
Filter-
und
Klangregler
aufzuheben,
wobei
deren
Einstellung
keinen
Einflug
hat.
Wenn
diese
Regler
wieder
benutzt
werden
sollen,
auf
die
Position
FILTER
ONLY
oder
TONE
&
FILTER
umschalten.
13
Hochfilterschalter
(HIGH
FILTER)
Mit
diesem
Schaiter
kénnen
Sie
Stérungen
oder
Rauschen
im
Hoch-
frequenzbereich
bei
verkratzten
Schaliplatten,
UKW-Stereosendungen
oder
Tonbandern
beseitigen.
Verwenden
Sie
je
nach
Wirksamkeit
die
Steliung
7
kHz
oder
die
Stellung
12
kHz.
14
=
Tieffilterschalter
(LOW
FILTER)
Dieser
Schalter
beseitigt
Stérungen
durch
supertiefe
Frequenzen
wie
Brummen,
Plattenspielerrumpein
und
andere
St6rungen,
die
durch
verbogene
und
nicht
zentrische
Schaliplatten
verursacht
werden.
Es
sind
zwei
Abtrennfrequenzen
vorhanden,
20
und
60
Hz.
15
HGhenklangwahler
(TREBLE)
16
Héhenklangregler
(TREBLE)
Verwenden
Sie
TREBLE
W&hiler
und
TREBLE
Regler
zur
Einstellung
des
Frequenzgangs
der
hohen
Frequenzen.
Der
TREBLE
Wahler
be-
stimmt
die
Frequenz,
oberhalb
der
die
Einstellung
des
TREBLE
Reglers
wirksam
ist;
verwenden
Sie
eine
der
Stellungen
(2
kHz,
4
kHz
oder
8
kHz).
,
17
Mittelbereichsklangregter
(MIDRANGE)
Verwenden
Sie
diesen
Regler
zur
Einstellung
des
Frequenzgangs
des
Mittelbereichs
(menschliche
Stimmen
usw.)}.
Die
Einstellung
wirkt
auf
die
Frequenzen
um
1.500
Hz.
18
Bafklangwahler
(BASS)
19
Bafktangregler
(BASS)
Verwenden
Sie
BASS
Wahler
und
BASS
Regler
zur
Einstellung
des
Frequenzgangs
der
niedrigen
Frequenzen
(BaRfrequenzen).
Der
BASS
Wahler
bestimmt
die
Frequenz,
unterhalb
der
die
Einstetlung
des
BASS
Regler
wirksam
ist:
verwenden
Sie
eine
der
Stellungen
(600_Hz,
300
Hz
oder
150
Hz).

Related product manuals