EasyManuals Logo

Scheppach BTS900 User Manual

Scheppach BTS900
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #75 background imageLoading...
Page #75 background image
www.scheppach.com
ES
|
75
4. Uso previsto
La recticadora de cinta y disco sirve para amolar made-
ra de todo tipo de acuerdo con el tamaño de la máquina.
La máquina únicamente debe utilizarse para el n pre-
visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que
vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo
producidos a consecuencia de lo anterior sen res-
ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam-
bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual
que el manual de montaje y las instrucciones de fun-
cionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y manteni-
miento de la máquina, deben familiarizarse con la mis-
ma y estar informadas sobre los posibles peligros.
Asimismo, también deben cumplirse de manera estric-
ta las normas vigentes en prevencn de accidentes.
También deben cumplirse las normas generales en
materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
Si el usuario hiciera modicaciones en la máquina, el
fabricante no se responsabilizará de ningún daño que
ello pueda causar.
La máquina debe usarse únicamente con piezas y ac-
cesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad,
trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las
dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados
para usos comerciales, artesanales ni industriales. No
concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el apa-
rato en empresas comerciales, artesanales o industria-
les, ni en actividades de características similares.
El aparato está diseñado para ser utilizado por adultos.
Los jóvenes mayores de 16 años pueden manejar el
aparato solo bajo vigilancia. El fabricante no se res-
ponsabiliza de ningún daño causado por un uso que
contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.
5. Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herra-
mientas eléctricas
m ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de se-
guridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos
que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se
respetan las siguientes instrucciones, puede producirse
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad
“herramienta eléctrica” se reere tanto a las herramien-
tas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea
de alimentación) como a las herramientas eléctricas que
funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu-
minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal
iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en en-
tornos en peligro de explosión en los que haya
líquidos, gases o polvos inamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden
inamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no per-
mita que se acerquen niños ni otras personas.
Al distraerse puede perder el control de la herra-
mienta eléctrica
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctri-
ca debe ser compatible con la toma de enchu-
fe. Bajo ningún concepto se debe modicar la
clavija. No utilice adaptadores de conexión en
las herramientas eléctricas con toma de tierra.
Las clavijas compatibles y sin modicar reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las supercies
conectadas a tierra tales como tuberías, calen-
tadores, estufas y refrigeradores. Existe un ma-
yor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas
de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en
la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una
descarga eléctrica.
d) No modique la nalidad del cable de cone-
xión para cargar, colgar la herramienta eléctri-
ca o para desenchufar la clavija de la toma de
enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes
de calor, de aceite, de bordes alados o de
componentes móviles. Unos cables de conexión
dañados o enredados aumentan el riesgo de una
descarga eléctrica.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BTS900

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BTS900 and is the answer not in the manual?

Scheppach BTS900 Specifications

General IconGeneral
Motor Power900 W
Belt Size915 x 100 mm
Disc Diameter150 mm
Table Size190 x 125 mm
Weight18 kg
Power Input900 W
Disc Speed2850 rpm
Dust ExtractionYes
Sanding Disc Diameter150 mm
Belt Speed7.5 m/sec

Related product manuals