EasyManuals Logo

Scheppach HS105 Translation Of The Original Instructions For Manual

Scheppach HS105
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
52
|
FR
Pièces d’usure* : charbons, lame de scie, piles, insert
de table, poussoir à bois, poignée poussoir, courroie
trapézoïdale
*Non compris systématiquement dans la livraison
13. Stockage
Rangement de la protection de la lame de scie
(2):
Pour stocker la protection de la lame de scie (2),
       󰀨 
l’extension de table (14).
Entreposer lappareil et ses accessoires dans un lieu
sombre, sec et à labri du gel. En outre, ce lieu doit
être hors de portée des enfants. La température de
stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C.
Conserver l’outil électrique dans son emballage d’ori-
gine.
        
poussière ou de l’humidité.
Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil
électrique.
14. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction-
ner une fois raccordé. Le raccordement corres-
pond aux dispositions VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client
ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent
correspondre à ces prescriptions.
Le produit répond aux exigences de la norme EN
61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac-
cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit
de le brancher n’importe où.
      -
sion momentanées lorsque le réseau n’est pas
convenable.
Cette machine ne peut être utilisée que lorsqu’elle
est raccordée à un réseau ayant une puissance
constante de 100 A minimum par phase à 230 V.
En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si
nécessaire en consultant votre entreprise d’élec-
tricité locale, que la prise à laquelle vous dési-
rez brancher la machine, répond aux exigences
pré-citées.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête
de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d‘une durée va-
riable), le moteur peut être remis en marche.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des détériorations de l‘isolation sont souvent p-
10.3 Coupe de panneaux de particules

la découpe de panneaux de particules, il ne faut pas
régler la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus
de l’épaisseur de la pièce (voir 9.2).
11. Transport
1. Avant de transporter la machine, arrêtez-la tou-
jours et débranchez-la du secteur.
2. Portez la scie à deux personnes au moins.
3. Protégez la scie contre les chocs, les accoups et
les fortes vibrations, par exemple lors du trans-
port dans un véhicule.
4. Fixes la machine pour qu’elle ne puisse pas bas-
culer ou glisser.
5. N’uitlisez jamais les dispositifs de protection de
sécurité pour porter ou transporter la machine
11.1 Transport sans le ptement (Fig.24)
1. Sortez l’élargissement de table (14).
2. Inclinez la machine de fon à ce qu’elle repose
sur ses roues (32).
3. Tenez la machine par la poignée de l’élargisse-
ment de table (14) et tirez-la derrière vous.
12. Maintenance
m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou

12.1 Maintenance générale
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
d’aération et le carter-moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un
󰀨󰀪-
primé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil immé-
diatement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif-
fon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pour-
raient endommager les pièces en matière plastique
de l’appareil. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre
pas à l’intérieur de l’appareil.
Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour
prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas
huiler le moteur.
12.2 Inspection des charbons
Si les charbons font trop d’étincelles, faites-les
contrôler par un électricien. Attention ! Seul un élec-

Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les
pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces
suivantes sont des consommables.

Other manuals for Scheppach HS105

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS105 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS105 Specifications

General IconGeneral
Product colorBlue, White
Built-in lightNo
Country of originGermany
Suitable for materialsWood
Saw blade includedYes
Input power2000 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Blade diameter255 mm
Number of teeth60
Idle speed (max)7000 RPM
Bevel capacity (max)45 °
Cutting depth (45º)50 mm
Cutting depth (90º)80 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth760 mm
Width690 mm
Height380 mm
Weight30500 g

Related product manuals