EasyManuals Logo

Scheppach HS110 Original Instruction Manual

Scheppach HS110
Go to English
100 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #100 background imageLoading...
Page #100 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Záruka CZ
Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré nároky
vypvající z těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správm používání na dobu
konné zární lhůty od předání takovým způsobem, že kdý díl stroje, který se stane během této
doby prokazatelně nepoitelným z důvodu vady materlu nebo výroby, bezplatně nahradíme. Za díly,
které sami nevybíme, poskytujeme záruku jen v takovém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na
ruku od subdodavatelů. Náklady za používání nových dílů přebírá kupující. Nároky na vcení pez
a slevu z kupní ceny a jiné nároky na náhradu škody jsou vyloeny. Kotouč pily je opotřebitelný díl a je
rovž zásadně vyloučen z jakýchkoli nároků na záruku.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís
rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper
treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any
machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabri-
cation within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar
as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the
new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well
as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signas au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise,
sans quoi l’acheteur perd tout droit au dommagement. Nous garantissons nos machines, dans la
mesure où elles sont utilisées de fon conforme, pendant la due légale de garantie à compter de la
réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pce de la machine devenue inutilisable du
fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons
pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie aups des
fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pces sont à
la charge de l’acqreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres
droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti
dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantia-
mo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera
tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di ma-
teriale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo
solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri
fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse
pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie EE
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma
masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles
osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser noticados dentro de 8 días desps de haber recibido la mercan-
cía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras
máquinas en caso de manipulacn correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega.
Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa
de fallas de material o de fabricacn. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán
garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la
colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modicaciones,
aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de
matérial ou de fabricão. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a
substituão. Assumimos a garantia unicamente de pas genuinas. Não há direito à garantia no caso
de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desaten-
ção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á
electricidade. Além disso, a garantia podeser reinvidicada para aparelhos que o tenham sido
consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
Garantija LV
Acīmredzami defekti ir jāpazo 8 dienu laino preces saņemšanas. Pretējā gadījupircē-
ja tiebas pieprat atlīdzību par šādiem defektiem ir sneesošas. s dodam garantiju
savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez
maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai
ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. Attiebā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas,
s garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu
uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazinā-
šana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija LT
l akivaizdžiai mato defek turi ti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo mo-
mento. Kitu atveju pirjo teisė reikšti pretenziją l šdefekyra negaliojanti. Savo įrengi-
niams mes garantuojame įstatymo nustatypilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei
yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias
mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis,
pagamintas nesų irsų gautas iš kito tiejo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirjo atsa-
komybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos
l nuostolių nebus patenkinamos.
Garanti
SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel.
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast
orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade
av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för
maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Záruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky
nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas
konného termínu ruky tak, že bezplatne vymeníme kčasť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto
času že stdozateľne nefunkčnou sledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktosami
nevybame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k sub-
dodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu
tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vyčené.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwa-
rancji wymienimy wszelkie cści maszyny, które oką się niesprawne na skutek wad materiału
z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że
maszyna dzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowa-
nych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji
nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz
redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni smított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden
igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos
garancia a sllítás ipontt oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhe
a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat,
hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek
beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakísa és csökkentése követelések és egyéb kártérítési
igények ki vannak zárva.
Garancija HR
Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo
na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog
jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed
neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo
proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju
novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su
isključene.
Garanti DK
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel.
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast
orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade
av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för
maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS110

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS110 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS110 Specifications

General IconGeneral
Power2000 W
Blade Diameter254 mm
Max Cutting Height at 90°85 mm
Table Size640 x 487 mm
Weight23 kg
Saw blade bore30 mm
MotorInduction motor
Input230 V
Motor Power2000 W

Related product manuals