EasyManuals Logo

Scheppach HS80 Original Instruction Manual

Scheppach HS80
Go to English
288 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #148 background imageLoading...
Page #148 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
148
|
LV
Kontakts ar zāģa asmeni nenosegta zāģa virs-
mas daļā.
Pieskaršanās darbībā esošam zāģa asmenim grie-
šanas darba procesā (griešanas traumas).
Sagatavju un apstrādājamo materlu daļu atlēkša-
na.
ģa virsmas pārrāvums.
Bojāto zāģa cieto metāla daļiņu izmešana.
Dzirdes bojājumi, ja netiek izmantoti dzirdes aiz-
sarglīdzekļi.
Veselībai kaitīgais koksnes putekļu emisijas dau-
dzums, strādājot sgtās telpās.
m dzu, ievērojiet, ka su ierīce nav paredzēta
izmantošanai komerciālām, tirdzniecības un rūpnie-
bas vajadzībām, vai ar tām saistītajām nozarēm.
s neuzņemamies atbildību un nevaram sniegt ie-
rīces garantijas, ja šī ierīce netiek izmantota tās pa-
redzētajam pielietojumam.
Brīdinājums! Šī elektroierīce darba procesa gaitā
rada elektromagnētisko lauku. Šis lauks pie noteik-
tiem apstākļiem var radīt aktīvu vai pasīvu iedarbu
uz medicīniskajiem implantiem. Lai samazinātu ris-
ku nopietnu vai letālu traumu iespējamībai, iesakām
personām ar medicīniskajiem implantiem vērsties
pie sava ārsta un implantu ražotāja, lai konsultētos,
pirms uzsākiet darbu ar šo elektroierīci.
5. Drošības norādījumi
Elektroinstrumentu vispārējie drošības norādīju-
mi
m BRĪDIJUMS: Izlasiet visus drošības norā-
jumus, norādes, ilustrācijas un tehniskos rak-
sturlielumus, ar kuriem šis elektroinstruments ir
apgādāts.
Turpmāko norāžu neievērošana var izraisīt elektrisko
triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un ins-
trukcijas nākotnei.
Drošības norājumos izmantotais jēdziens “Elektro-
instruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus
darbina no elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektro-
instrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez
kla vada).
1) Darba vietas drošība
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas
var radīt nelaimes gadījumus.
b) Nedarbojieties ar elektroinstrumentu sprā-
dzienbīstavidē, kuatrodas viegli aizde-
dzināmi šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroins-
trumenti ģene dzirksteles, kas var aizdedzināt
putekļus vai tvaikus.
Lietošanas instrukcija
4. Paredzētajam mērķim atbilstoša
lietošana
Galda zāģis ir paredzēts visa veida koksnes garen-
griezumu un šķērsgriezumu (tikai ar šķērsvirziena
apstāšanās ierīci) veikšanai, atbilstoši ierīces para-
metriem.
Šī ierīce nav paredzēta visu veidu apaļkoku zāģēša-
nai un to samazināšanai.
Iekārtu var pielietot tikai tai paredzētajiem darbiem.
Jebkura cita veida ierīces izmantošana, kas nav at-
runāta lietošanas instrukcijā un produkta aprakstā,
ir stingri aizliegta. Šādas rīcības rezultātā radušies
bojājumi vai traumas ir paša lietotāja/īpašnieka at-
bildības rziņā, jo par šādām sekām ražotājs ne-
nes atbilbu.
Var tikt izmantoti tikai iekārtai paredzētie zāģa as-
meņi (HM- vai CV-zāģa virsmas).
Visu veidu HSS-Zāģa virsmu UN griezējdisku izman-
tošana ir stingri aizliegta.
Izmantojot atļautos komponentus, ir ievēro noteikti
drošības noteikumi, arī ierīces montāžas un lie-
tošanas instrukcijas Personas, kas darbojas ar ierīci
gan tās ekspluatācijas, gan dīkstāves laikā, ir noteikti
jāiepazīstina pirms darba uzsākšanas ar šīs konkrē-
s ierīces drošības instrukcijām un iespējamajiem
riskiem, lai no tiem varētu izvairīties un tiktu nodroši-
nāts drs darba process. Ir stingri jāievēro iespēja-
mie negadījumu draudi, lai darbas procesā no tiem
izsargātos. Ir jāņem arī vispārējie darba drošī-
bas un ardoveselības noteikumi.
m Uzmanību!
Ierīces izmantošanas laikā ir jāievēro noteikti drošī-
bas pasākumi, lai izvairītos no iespējamajiem bojā-
jumiem un traumām. Izlasiet uzmanīgi un rtīgi ie-
rīces lietošanas pamācību un drošības noteikumus.
Glabājiet šos dokumentus drošā un vienmēr pieeja-
mā vietā, lai nepieciamības gadījumā šos noteiku-
mus varētu pārlat. Gadīju, ja iece tiek nodota
citai personai, šie dokumenti noteikti ir jānodod šīs
personas rokās kopā ar ierīci. Mēs neuzņemamies
nekādu atbildību par negadījumiem un bojājumiem,
kas radušies šo noteikumu neievērošanas gadījumā.
Jebkādas ierīces izmaiņas, kuras netiek ierosinātas
un noteiktas no rotāja puses, automātiski izslēdz
ražotāja atbildību par ierīces laikā konstatētajiem
bojājumiem.
Neskatoties uz atbilstošajiem un piemērotajiem iz-
mantošanas noteikumiem un ierīces atbilstošu eks-
pluatāciju, ir noteiki riska faktori, kuri nevar tikt no-
vērsti pilnībā. Ierīces konstrukcija un uzbūve var
radīt sekojošus riskus:

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS80

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS80 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS80 Specifications

General IconGeneral
Power1200 W
Blade Diameter210 mm
Cutting Depth at 90°48 mm
Cutting Depth at 45°45 mm
No-load Speed4800 rpm
Table Size525 x 400 mm
Saw Blade Bore30 mm
MotorInduction motor

Related product manuals