EasyManuals Logo

Scheppach SC50Vario User Manual

Scheppach SC50Vario
Go to English
112 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #44 background imageLoading...
Page #44 background image
www.scheppach.com
44
|
FR
N’utilisez pas l’appareil de scarication sur des pentes
supérieures à 15 degs pour des raisons de sécurité.
Soyez particulièrement prudent si vous reculez et si
vous tirez l’appareil, risque de trébuchement !
glage du régime (g. 1)
La chette d’accérateur (15) permet de régler le ré-
gime. Nous recommandons de travailler à haut régime.
Scarier
Lors du processus de scarication, la lame de scari-
cation déchire la surface de la pelouse et les brins
d’herbe. La mousse, le paillis et les mauvaises herbes
sont retirés et les racines nes situées à proximi de
la surface sont sectiones. Cela améliore l’apport
d’air, de lumière, d’eau et de nutriments aux racines
d’herbe et améliore la croissance de la pelouse tout
en la densiant. Le sectionnement des petites racines
stimule en outre la croissance de la pelouse. Cela rend
la pelouse plus résistante.
Ne scariez pas votre pelouse plus de deux fois par
an.
Dans l’idéal, faites-le au mois d’avril/mai et en sep-
tembre/octobre.
Fertilisez et arrosez la surface de la pelouse à l’issue
de la scarication pour obtenir de meilleurssultats.
Aération
Lors de l’aération, l’arbre d’aération retire la mousse
et le paillis situés en surface et élimine le feutre du
gazon. Cela améliore l’apport d’air, de lumière, d’eau
et de nutriments aux racines d’herbe et améliore la
croissance de la pelouse tout en la densiant. L’a é-
ration est moins brutale que la scarication pour la
pelouse, mais pas aussi e󰀩cace. Il est possible d’aé-
rer votre pelouse plusieurs fois par an (toutes les 4
semaines env.).
Consignes pour e󰀨ectuer correctement les tra-
vaux
Nous recommandons de travailler de telle sorte que
les bandes se chevauchent. An d’obtenir une coupe
homone et propre, suivez une trajectoire aussi droite
que possible avec l’appareil. Les bandes doivent tou-
jours se chevaucher de quelques centimètres pour évi-
ter les petites bandelettes résiduelles. Commencez par
scarier dans le sens de la longueur, puis dans le sens
transversal an d’obtenir un motif en damier.
marrage de l’appareil
Le moteur est équipé d’un frein moteur (g. 1/pos. 1)
destià prévenir tout démarrage involontaire du mo-
teur. Ce frein moteur doit toujours être actionpen-
dant le fonctionnement, sinon le moteur s’arrête.
Attention : lorsque vous relâchez le levier de frein mo-
teur, celui-ci doit revenir en position initiale et le mo-
teur doit s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas
l’appareil.
1. Placez l’interrupteur principal en position « ON «
(g. 14/pos. a) et ouvrez le robinet d’essence (pos.
c). Pour ce faire, placez le robinet sur « ON «.
2. Positionnez le levier du starter manuel (g. 14/pos.
b) sur « Choke «. Remarque : il n’est normalement
pascessaire d’utiliser le starter manuel pour re-
démarrer le moteur à chaud.
3. Actionnez le levier de frein moteur (g. 13) et ti-
rez vivement sur le câble de démarrage (pos. 14)
jusqu’à ce que le moteur démarre.
4. Laissez le moteur chau󰀨er quelques instants
avant de mettre la manette du starter (g. 14 pos.
b) sur « RUN «.
5. Placez le levier de transport (3) en position de tra-
vail
Attention : tirez toujours lentement le câble de dé-
marrage jusqu’à rencontrer une première résistance,
puis tirez rapidement dessus pour démarrer le moteur.
Après le démarrage, ne laissez pas leble de démar-
rage revenir de lui-me
Attention : ne marrez pas le moteur si le levier de
transport (3) est en position de travail !
Attention : larbre de scarication tourne lorsque le
moteur démarre.
Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection si le
moteur tourne encore. Larbre en rotation peut provo-
quer des blessures. Fixez toujours soigneusement le
clapet d’éjection. Les ressorts à traction le rabattent en
position « fere « !
La distance de curité indiqe par le longeron de
guidage entre le btier et l’utilisateur doit toujours être
respectée. Lors des travaux et en cas de changement
de sens de placement sur les talus et pentes, une
prudence particulière est de mise. Veillez à garder une
position stable et sûre, portez des chaussures avec
des semelles anti-dérapantes et des pantalons longs.
Tondez toujours en travers de la pente.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach SC50Vario

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SC50Vario and is the answer not in the manual?

Scheppach SC50Vario Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelSC50Vario
CategoryLawn Mower
LanguageEnglish

Related product manuals