EasyManua.ls Logo

Senco 25 - Operación de la Herramienta

Senco 25
22 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
All“CordlessFinish”toolsare
equipped with selective-actua-
tion triggering. This allows the
user to choose between the
following modes of operation:
(See label on housing for
operatinginstructions.)
“Sequential”(alsocalled
“Restrictive-Fire”)Selection
button pressed in.
Triggering Options
SEQUENTIAL ACTUATION
SYSTEM
CONTACT-ACTUATION
SYSTEM
Withthe“Sequential”actua-
tionsystem(buttonin),nails
can only be driven one way:
(1)First,thebuttononthe
Depth-Of-Drive knob must be
pressedin.(2)Positionwork-
piece contact element against
worksurfaceand(3)pulltrig-
ger to turn on the motor and
drive a fastener. This is the
“SequentialFire”or“Restric-
tive”actuationsystem.Under
normal operation no lights
shouldturnon.(A“steadyon”
red light may indicate the tool
hastimedout.)
No Light
(ButtonIn)
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de lOutil
English Español Français
13
Light On
(ButtonOut)
“Contact-Actuation”(also
called“Dual-Action”)Selection
button out.
NOTE: Removing workpiece
contact element from the
work surface or removing
ngerfromtriggerafterdrive
sequence is started but before
the fastener is driven, will
cancel the drive sequence.
Cordless Finish
TM
25
No Light
(ButtonIn)
SISTEMA DE ACTIVACIÓN
SECUENCIAL
Todas las herramientas ‘Cord-
less Finish’ están equipadas
condisparodeactivación
selectiva. Esto permite al usu-
ario elegir entre los siguientes
modosdeoperación(vea
en la carcasa la etiqueta
de instrucciones de oper-
ación):‘Secuencial’(también
llamado‘Activaciónrestric-
tiva’)–Botóndeselección
oprimido.
Opciones de disparo
Conelsistemadeactivación
‘secuencial’(botónhaciaad-
entro),losclavospuedencla-
varsesólodeunamanera:(1)
Primero debe oprimirse hacia
adentroelbotóndelaperilla
‘Profundidaddepenetración’.
(2)Posicioneelelemento
de contacto con la pieza de
trabajocontralasuperciede
trabajo,y(3)tiredelgatillo
para encender el motor y
clavar un sujetador. Este es
elsistemade‘Activaciónse-
cuencial’o‘Activaciónrestric-
tiva’.Enoperaciónnormalno
debe encenderse ninguna luz.
(Una luz roja continuamente
encendida puede indicar que
laherramientahanalizado
sutiempodeespera).
SISTEMA DE ACTIVACIÓN
POR CONTACTO
‘Activaciónporcontacto’(tam-
biénllamado‘Accióndoble’)
–Botóndeselecciónhacia
afuera.
NOTA: Si el elemento de con-
tacto con la pieza de trabajo
seretiradelasuperciede
trabajo, o se retira el dedo
del gatillo después de haber
comenzado la secuencia de
clavado pero antes de clavar
el sujetador, la secuencia de
clavado se anulará.
Avec le système d’actionnement
séquentiel(boutonenfoncé)
les clous ne peuvent être en-
foncés que d’une seule façon:
(1)D’abord,ilfautenfoncer
le bouton sur le cadran de
réglage de profondeur de
pénétration.(2)Positionnez
l’élément de contact avec
la pièce contre la surface
detravailet(3)actionnezla
gâchette pour faire tourner
le moteur et enfoncer une
agrafe. C’est le système
d’enclenchement séquen-
tiel ou restrictif. Dans des
conditions normales aucun
voyant ne s’allume (un voy-
antaurougexeindiquerait
que l’outil a dépassé le délai
d’actionnement).
Bouton d’actionnement par
contact (également appelé
doubleaction)sorti.
REMARQUE : Le fait d’enlever
l’élément de contact avec la
pièce de la surface de travail,
ou le doigt de la gâchette,
une fois que la séquence de
clouage est démarrée va an-
nuler cette séquence.
Touslesoutilsdenition
sanslsontéquipésd’une
gâchette à activation sélective.
L’utilisateur peut choisir entre
ces modes de fonctionnement
(voir l’étiquette du carter sur
lemoded’emploi):Séquentiel
(aussi appelé déclenchement
restrictif)Boutondesélection
enfoncé.
Options de
déclenchement

Related product manuals