EasyManua.ls Logo

Senco F-18 - Page 142

Senco F-18
171 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
55
  
   
  
When your battery pack be-
comes 80% charged, the red
light will stay on and the green
light will ash.
When battery pack is fully
charged, the red light will turn off
and the green light will turn on.
Ist Ihr Akku-Pack zu 80 % aufge-
laden, bleibt die rote Leuchte an,
und die grüne Leuchte blinkt.
Ist der Akku-Pack vollstän-
dig aufgeladen, geht die rote
Leuchte aus, und die grüne
Leuchte geht an.
Als de accu voor 80% is opge-
laden, brandt de rode led en
knippert de groene led.
Als de accu volledig is opge-
laden, gaat de rode led uit en
blijft de groende led branden.
Kun akku on latautunut noin 80
%, punainen valo muuttuu kiin-
teäksi ja vihreä valo vilkkuu.
Kun akku on täysin latautunut,
punainen valo sammuu ja vihreä
valo on kiinteä.
Når batteripakken er 80% op-
pladet, vil det røde lyset forbli på
og det grønne lyset vil blinke.
Når batteripakken er fult op-
pladet, vil det røde lyset slås av
og det grønne lyset vil slås på.
När batteriet blir laddat till 80 %
lyser den röda lampan med fast
sken och den gröna blinkar.
När batteriet blir fulladdat släcks
den röda lampan och den gröna
tänds.
Når batteriet er 80 % opladet, vil
den røde lampe forblive tændt,
og den grønne lampe blinker.
Når batteriet er fuldt opladet,
slukkes den røde lampe, og den
grønne lampe tændes.
Lorsque le bloc-pile est rechargé
à 80 %, le voyant rouge reste
allumé et le voyant vert se met
à clignoter.
Lorsque la recharge du bloc-
pile est terminée, le voyant
rouge s'éteint et le voyant vert
s'allume.
Cuando su paquete de baterías
se cargue al 80%, la luz roja
permanecerá encendida y la luz
verde destallará.
Cuando la batería se haya
cargado completamente, la luz
roja se apagará y la luz verde
permanecerá encendida.
Quando la batteria sarà carica
all’80%, si accenderà la luce
rossa e la luce verde inizierà a
lampeggiare.
Quando la batteria sarà comple-
tamente carica, la luce rossa si
spegnerà e si accenderà la luce
verde.
After normal usage, 45 minutes
of charge time is required to
be fully charged. A maximum
charge time of 1 hour or less is
required to recharge a complete-
ly discharged battery pack.
Maintenance charge is indicated
when the red light turns off while
the green light ashes.
Nach normalem Einsatz ist eine
Ladedauer von 45 Minuten für
eine vollständige Ladung not-
wendig. Bei vollständig entlad-
ener Batterie ist eine minimale
Ladedauer von 1 bis 1 Stunden
notwendig.
Wartungsauadung wird an-
gezeigt, wenn die rote Leuchte
ausgeht, während die grüne
Leuchte blinkt.
Na een normaal gebruik duur
het 45 minuten om de bat-
terij volledig te laden. Het duurt
minstens 1 tot 1 1/2 uur om een
volledig ontladen batterij op te
laden.
Tijdens onderhoudsladen is
de rode led uit en knippert de
groene led.
Normaalikäytön jälkeen lataus
kestää 45 minuuttia. Jos ak-
kkuyksikkö on täysin purkautu-
nut, minimilatausaika on 1 – 1
_ tuntiin.
Kun punainen valo sammuu
ja vihreä valo vilkkuu ilmaisee
huoltolatausta.
Etter normal bruk av verktøyet,
må den lades i 45 minutter for
å bli fulladet. Når batteripakken
er helt utladet, må du lade den
minst 1-1 _ time.
Vedlikeholdslading indikeres når
det røde lyset slås av mens det
grønne lyset blinker.
Efter normal användning krävs
45 minuter laddning för full
laddning. En minsta laddningstid
på 1 till 1-1/2 timme krävs för att
ladda ett helt urladdat batter-
ipaket.
Underhållsladdning indikeras
när den röda lampan släcks
samtidigt som den gröna blinkar.
Efter normal brug behøves der
45 minutter opladning for at
batteriet er helt opladet. Der
behøves en minimumstid på 1
til 1_ time for at oplade et helt
aadet batteri.
Vedligeholdelsesopladning
angives ved, at den røde lampe
er slukket, og den grønne lampe
blinker.
Après une utilisation normale,
il faut compter 45 minutes pour
charger complètement la bat-
terie. Un temps de charge de
1 à 1 _ heures est requis pour
recharger une batterie complète-
ment déchargée.
Lorsque la pile est en mode de
charge d’entretien, le voyant
rouge s’éteint et le voyant vert
clignote.
Después del uso normal, se
requiere 45 minutos de tiempo
de carga para que el conjunto
de batería se cargue completa-
mente. Se requiere un tiempo
mínimo de carga de 1 hora a 1,5
horas para recargar un conjunto
de batería completamente des-
cargado.
La carga de mantenimiento
se indica cuando la luz roja se
apaga y la verde parpadea.
La ricarica del pacco batterie
richiede 45 minuti, in condizioni
d’uso normali. In caso il pacco
batterie sia completamente scar-
ico sarà necessario un tempo
di carica minimo di 1 ora, 1 ora
e mezzo.
La carica di mantenimento viene
indicata quando la luce rossa
si spegne mentre quella verde
lampeggia.
The battery pack will become
slightly warm to the touch while
charging. This is normal and
does not indicate a problem.
Beim Laden wird das Akkupack
leicht warm. Das ist normal und
bedeutet kein Problem.
Tijdens het laden zal de batterij
enigszins warm aanvoelen. Dit
is normaal en wijst niet op een
probleem.
Ladatessa akkuyksikkö tuntuu
hiukan lämpimältä kosketettaes-
sa. Tämä on normaalia eikä se
ole osoituksena ongelmasta.
Batteripakken blir litt varm nå
den lades. Det er normal og ikke
et tegn på et problem.
Batteripaketet blir lite varmt att
vidröra under laddning. Detta är
normalt och indikerar inte något
problem.
Batteriet bliver lidt varmt, mens
det oplades. Dette er normalt,
og angiver ikke et problem.
La batterie deviendra légère-
ment tiède au toucher pendant
le temps de charge. Ceci est
normal et n’est pas un signe de
problème.
El conjunto de batería se
sentirá ligeramente caliente al
tacto durante la carga. Esto es
normal y no indica que existe un
problema.
Durante la ricarica il pacco bat-
terie si scalda leggermente. Ciò
è normale e non indica alcun
problema.

Other manuals for Senco F-18

Related product manuals