EasyManua.ls Logo

Sicor MR17 - Page 42

Default Icon
54 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Avant d'effectuer toute opération
d'entretien, IL FAUT avoir lu le
p
aragraphe 5 "Conseils de sécuri-
té" du présent manuel.
AVERTISSEMENT
-Les opérations décrites ci-
dessous doivent obligatoirement
être effectuées, quand c'est
nécessaire, uniquement par du
p
ersonnel qualifié et autorisé pa
r
le Client.
-Les instructions suivantes ne sou-
lèvent pas les opérateurs de ces
obligations.
ATTENTION
Durant l'exécution des opérations
illustrées ci-dessous le treuil n'est
pas freiné; il faut donc:
- exclure toute possibilité de mou-
vement des câbles (et donc du
treuil)
- couper le courant électrique
du treuil.
L'entretien ordinaire du treuil est
limité au:
- graissage du treuil (voir page
15),
- nettoyage du treuil,
- réglage du frein
- remplacement des garnitures
§12 - ENTRETIEN §12 – WARTUNG §12 - MANTENIMIENTO
20
Vor Beginn jeder Art von
Wartungsarbeit MUSS der
Abschnitt 5 “Sicherheitsvorschrif-
ten” der vorliegenden Be-
triebsanleitung gelesen werden.
HINWEIS
-Die nachstehend beschriebenen
Vorgänge dürfen, falls sie
erforderlich werden, nur von
offiziell durch den Kunden
qualifiziertes und autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt
werden.
-Die folgenden Anleitungen
entheben das Wartungspersonal
nicht von besagter Verpflichtung.
ACHTUNG
Während der Durchführung der
im folgenden beschriebenen Vor-
gänge ist die Winde nicht
gebremst; deshalb ist folgendes
zu beachten:
- jede Möglichkeit einer
Bewegung der Seile (und
damit der Winde)
ausschließen;
- die Stromzufuhr zur Winde
ausschalten.
Die Normalwartung der Winde
beschränkt sich auf:
- Schmierung der Winde (siehe
Seite 15);
- Reinigung der Winde;
- Einstellen der Bremse;
- Auswechseln der Bremsbeläge.
Antes de efectuar cualquier
operaci-ón de mantenimiento SE
DEBE leer el párrafo 5
"Prescripciones de seguridad" del
p
resente manual.
ADVERTENCIA
-Las operaciones descritas a
continuación deberán realizarse
obligatoriamente, cuando sea
necesario, por personal
oficialmente cualificado y
autorizado por el Cliente.
-Las instrucciones siguientes no
eximen a los operadores de cumplir
dichas obligaciones.
ATENCIÓN
Durante la ejecución de las opera-
ciones ilustradas a continuación, la
máquina no está frenada por lo
que es necesario:
- excluir cualquier posibilidad de
movimiento de los cables (por
tanto de la máquina)
- excluir la alimentación eléctrica
de la máquina.
La manutención ordinaria de la
má-quina se limita a:
- lubricación de la máquina
(véase página 15),
- limpieza de la máquina,
- regulación del freno
- sustitución de las guarniciones
del freno.

Related product manuals