Avant d'effectuer toute opération
d'entretien, IL FAUT avoir lu le
aragraphe 5 "Conseils de sécuri-
té" du présent manuel.
AVERTISSEMENT
-Les opérations décrites ci-
dessous doivent obligatoirement
être effectuées, quand c'est
nécessaire, uniquement par du
ersonnel qualifié et autorisé pa
le Client.
-Les instructions suivantes ne sou-
lèvent pas les opérateurs de ces
obligations.
ATTENTION
Durant l'exécution des opérations
illustrées ci-dessous le treuil n'est
pas freiné; il faut donc:
- exclure toute possibilité de mou-
vement des câbles (et donc du
treuil)
- couper le courant électrique
du treuil.
L'entretien ordinaire du treuil est
limité au:
- graissage du treuil (voir page
15),
- nettoyage du treuil,
- réglage du frein
- remplacement des garnitures
§12 - ENTRETIEN §12 – WARTUNG §12 - MANTENIMIENTO
20
Vor Beginn jeder Art von
Wartungsarbeit MUSS der
Abschnitt 5 “Sicherheitsvorschrif-
ten” der vorliegenden Be-
triebsanleitung gelesen werden.
HINWEIS
-Die nachstehend beschriebenen
Vorgänge dürfen, falls sie
erforderlich werden, nur von
offiziell durch den Kunden
qualifiziertes und autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt
werden.
-Die folgenden Anleitungen
entheben das Wartungspersonal
nicht von besagter Verpflichtung.
ACHTUNG
Während der Durchführung der
im folgenden beschriebenen Vor-
gänge ist die Winde nicht
gebremst; deshalb ist folgendes
zu beachten:
- jede Möglichkeit einer
Bewegung der Seile (und
damit der Winde)
ausschließen;
- die Stromzufuhr zur Winde
ausschalten.
Die Normalwartung der Winde
beschränkt sich auf:
- Schmierung der Winde (siehe
Seite 15);
- Reinigung der Winde;
- Einstellen der Bremse;
- Auswechseln der Bremsbeläge.
Antes de efectuar cualquier
operaci-ón de mantenimiento SE
DEBE leer el párrafo 5
"Prescripciones de seguridad" del
resente manual.
ADVERTENCIA
-Las operaciones descritas a
continuación deberán realizarse
obligatoriamente, cuando sea
necesario, por personal
oficialmente cualificado y
autorizado por el Cliente.
-Las instrucciones siguientes no
eximen a los operadores de cumplir
dichas obligaciones.
ATENCIÓN
Durante la ejecución de las opera-
ciones ilustradas a continuación, la
máquina no está frenada por lo
que es necesario:
- excluir cualquier posibilidad de
movimiento de los cables (por
tanto de la máquina)
- excluir la alimentación eléctrica
de la máquina.
La manutención ordinaria de la
má-quina se limita a:
- lubricación de la máquina
(véase página 15),
- limpieza de la máquina,
- regulación del freno
- sustitución de las guarniciones
del freno.