EasyManua.ls Logo

Siemens MAMMOMAT 1000 Nova - Page 53

Siemens MAMMOMAT 1000 Nova
70 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Siemens Elema AB Register 6 SPB7-230.051.07 Page 11 of 14 M1000/3000 Nova
Solna, Sweden Rev. 02 03.00 SPS-UD Wiring Diagrams
X041E 4-11
LIST OF SIGNALS AND TEST POINTS, GENERATOR
Signal name Explanations
KVSOLL The kVreference value is given by the MASTER to the regulator D705.
Der kVsoll Wert wird vom MASTER zum Regler D705 gegeben.
KV>17 As soon as kVactual value exceeds 17kV, this will be considered as “X-Ray on” and is reported
to the MASTER.
Sobald kVist 17 kV überschritten hat, wird dies als “Strahlung vorhanden” bewertet und dem
MASTER gemeldet.
KV>50 If kVactual value exceeds 50 kV this is considered as a faul and latched on the D705 in a FLIP-
FLOP.
Überschreitet kVist 50 kV so wird dies als Fehler bewertet und auf der D705 in einem FLIP-
FLOP gespeichert.
MAIST The actual value of the tube current is given to the regulator D705.
Der mA ist wert wird zum Regler D705 gegeben.
MAIST_CAL This value is fed to the MASTER and it calculates the mAs-product for exposure termination,
when the requested mAs are reached. For AEC mode the mAs product is calculated.
Dieser Wert wird dem MASTER zugefürhrt und dieser bildet daraus das mAs-Produkt zum
Abschalten wenn die gewünschten mAs erreicht wurden, respektiv zur mAs-Nachanzeige bei
lontomat Betrieb.
MAREG If X-rays are present, an tube current regulator is additionally connected to the filament regulator.
Sobald Strahlung vorhanden ist, wird dem Heizstromregler noch zuzätzlich der Röhrenstromre-
gler aufgeschaltet.
MASOLL The reference value for mA is given from the Master to the regulator D705.
Der mA-Sollwert wird vom Master zum Regler D705 gegeben.
MPS Multi processor serial communication interface. For information exchange Master-Slaves.
Serieller Datenaustausch Master-Slave.
NSE1_ Power-on of the intermediate voltage UZ by relays K11 and K12 through damping resistors.
Einschalten der Zwischenkreisspannung UZ durch Relais K11 und K12 über Dämpfungswider-
stände.
NSE 2_ Controls the relay D711. K2, bypassing the damping resistors.
Steuert das Relais D711. K2, welches die Dämpfungswiederstände überbrückt.
OKT1_ Overtemperature of the tube housing is announced to the MASTER.
Übertemp. Strahlergehäuse wird dem MASTER gemeldet.
OKT2_ Overpressure of the tube housing is announced to the MASTER. In serial with door switch and
bias voltage monitoring. (D706).
Überdruck im Strahlergehäuse wird dem MASTER gemeldet.
PH1_ Overpressure of the HT generator tank is announced to the MASTER.
Überdruck Hochspannungstrafo wird dem MASTER gemeldet.
RDL_1
RDL_2
Power of dose signal, comes from the double detector, is only used on board D701.
Signal
Dosisleistung, kommt vom Doppeldetektor, wird nur auf der D701 Platine verarbeitet.
RESET_FF_ Reset of the fault latching flip-flop kV>50 by the MASTER.
Zurücksetzen des Fehlerspeicher - FLIP-FLOP kV>50 durch den MASTER
SS_ On board D705 the relay K2 switches the frequency to ROT - ANODE 160Hz. On board D710
the relay K1 disconnects the H. V. transformer.
Auf D705 schaltet K2 die Frequenz um auf Rot - Anode 160Hz. Auf D710 schaltet K1 den Hoch-
spannungstrafo ab.

Table of Contents

Other manuals for Siemens MAMMOMAT 1000 Nova

Related product manuals