EasyManua.ls Logo

Silver 502 - Page 49

Default Icon
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Set the zigzag width dial at « ».
Slide both threads to the left. Lower the
needle into the garment where the
buttonhole is to start, and lowre the foot.
(Fig.B)
Set the zigzag width dial at « », sew 5
stitches of bartack and raise the neelde
from the fabric. (Fig. C)
1
2
B
C
Placer le bouton de réglage de la
largeur des zigzags sur « ».
Guider les fils de l'aiguille et de la
canette vers la gauche. Abaisser
l'aiguille dans le tissu exactement à
l'endroit la boutonnière doit
commencer. Abaisser le pied
boutonnière. (B)
1
?
Einsteller auf
Ziehen Sie
beiden Nadel- und Spulen-Fäden
nach links. Führen Sie die Nadel
dort, wo das Knopfloch anfängt,
nach unten und in den Stoff hinein;
lassen Sie dann den Knopfloch-
nähfuß runter.(B)
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-
«
».
1
?
dello zig-zag sul Passare
sulla sinistra sia il filo dell'ago che
quello della bobina. Girando il
volantino verso di se mettere l'ago
in punto di partenza, abbassare il
piedine (Figura B).
Posizionare il selettore grandezza
« ».
1
Placer le bouton du réglage de la
largeur des zigzags sur le signe « »,
et faire 5 coutures. Relever l'aiguille. (C)
2
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-
Einsteller auf « », und machen Sie
5 Stiche. Heben Sie die Nadel. (C)
2
Selettore sul eseguire 5 punti,
Interrompere la cucitura alla fine di un
punto verso destra. Sollevare l'ago
(Figura C).
« »,
2
49

Table of Contents

Related product manuals