?
Sew up the right side of the
buttonhole. Stop the machine when
you are directly opposite the first
stitch on the left hand side and
raise the needle. (Fig. D)
Set the zigzag width dial at « » .
?
Sew a few bartacks and raise the
needle from the fabric. (Fig. E)
Set the zigzag width dial at « » .
3
4
D
E
?
largeur des zigzags sur « » .
Coudre le côté droite de la
boutonnière. Lorsque vous
arrivez face au point de gauche,
arrêtez-vous. Remonter l'aiguille.
(D)
Placer le bouton de réglage de la
3
?
Seite des Knopfloches. Wenn Sie den Punkt gegenüber dem linken Startpunkt
erreicht haben, hören Sie auf. Heben Sie die Nadel. (D)
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-Einsteller auf « » und nähen Sie die rechte
3
? « »
l'ago non raggiunga l'inizio dell'asola. Solevare l'ago (Figura D).
Selettore largezza dello zig-zag sul . Continuare la cucitura alla parte destra finché
3
?
largeur des zigzags sur « » .
Faire 5 coutures. Remonter
l'aiguille. (E)
Placer le bouton de réglage de la
4
? « »
Stiche. Heben Sie die Nadel.(E)
Stellen Sie den Zickzackstichbreiten-Einsteller auf und machen Sie ungefähr 5
4
?Selettore sul « ». Eseguire qualche punti e sollevare l'ago (FiguraE).
4
50