20
I GB F D E
CERTIFICATE ISO 9001:2008
ViaP.Togliatti,21-42016Guastalla(RE)-Italy
Tel.+390522824724-Fax+390522838257
E-mail: sime@sime-sprinklers.com
Web site: www.sime-sprinklers.com
IDROMECCANICA S.r.l.
GARANZIA
Gli irrigatori SIME sono
controllati e collaudati
accuratamente.
Le parti che si dimo-
strassero difettose in
normali condizioni di
funzionamento (esclusi
urti o cadute) verranno
sostitui-te in garanzia
per un periodo di 12
mesiapartiredalladata
d'acquisto.
Lagaranziasilimitaalla
sostituzione delle parti
difettose ed esclude i
costi relativi a tempi di
riparazione o viaggi se
nonsonostatiautorizzati
daSIME.
La garanzia esclude
inoltre,speserelativead
eventualiperditeprodut-
tivecausatedalperiodo
difermodell'irrigatore.
SIME può apportare
cambiamenti o modi-
che ai propri prodotti
senzavincoli,obblighio
responsabilitàneiriguardi
deipossessoridiprece-
dentimodelli,anchesein
garanzia.
GUARANTEE
SIME sprinklers are
warranted for one year
fromdateoforiginalsale
against defects in ma-
terial and workmanship
only, when used within
theSIMEworkingspec-
ication.Theobbligation
underwarrantyislimited
to the replacement of
partsthat havefailedin
normal service and has
been duly reported by
SIMEorSIMEagent,and
assumenoresponsability
for any loss caused by
the block of action of
sprinklers.Noallowance
willbemadeforlaborfor
removal or replacement
of said parts, nor for
any travel to and from
the product to make
saidrepairswithoutprior
authorityofSIMEandthe
manufacturer will no be
liableforanycropordam-
ages resulting from any
defectorbreachofwar-
ranty.Themanufacturer
can modify or change
parts of all its products
without any obbligation
orliability.
GARANTIE
LesarroseursSIMEsont
contrôlés et essayés
avecsoin.
En cas de parties dé-
fectueuses dans de
normales conditions de
fonctionnement (coups
ou chutes exclus) elles
seront remplacées en
garantiepourunepériode
de12moisàpartirdela
dated'achat.
La garantie se limite
au remplacement des
parties défectueuses et
elleexclutlesfraisrelatifs
auxtempsderéparation
ouauxvoyagessiSIME
nelesapasautorisés.
La garantie exclut, en
plus, les frais relatifs à
d'éventuellespertespro-
voquées par la période
d'arrêtdel'arroseur.
SIME peut faire des
changementsaudesmo-
dicationsàsesproduits
sans liens, obligations
ou responsabilité aux
régardsdespossesseurs
deprécédentsmodèles,
mêmesiengarantie.
GARANTIE
DieSIMEberegnersind
sorgfältig getestet und
geprüft.
Die beim normalen Be-
triebsicheventuelldefekt
erweidenTeile(mitAus-
nahme von Schaden
die durch Stoße oder
Umfallen verursacht
sind)werdeninGarantie
bis zu 12 Monate ab
Einkaufsdatum ersetzt.
DieGarantiebeschränkt
sich auf den Austausch
der defekten Teile und
schließt dei Entgeltung
fürdenZeitaufwandund
Reisestundenaus,wenn
nicht ausdrücklich von
SIMEgenehmigt.
Die Garantie schließt
ebenfalls Forderungen
für entfallenen Ar-
beitsstunden und/oder
Stillegung der Anlagen
die durch dasAusfallen
des Beregners verur-
sachtwerdenkönnten.
SIMEistberechtigtjeder-
zeitÄnderungenaufIhre
Produkten einzuführen
ohen jegliche Verplich-
tungoderVerantwortung
gegenüberBesitzer von
vorhergehenden Model-
len auch wenn noch in
Garantiezeit.
GARANTIA
Los aspersores SIME
estancontroladosypro-
badoscuidadosamente.
Las partes que se
demuestren por consi-
guiente defectuosas en
normalescondicionesde
funcionamiento (exclui-
doschoquesocaidas)se
sustituiranengarantiapor
unperiodode12meses
apartirdelafechadela
adquisicion.
Lagarantiaselimitaala
sustituciondelaspartes
defectuosas y excluye
los costes relativos a
tiemposdereparaciono
viajessisonautorizados
porSIME.
Lagarantiaexcluyeade-
mas gastos relativos
a eventuales perdidad
productivas causadas
por el periodo de paro
delaspersor.
SIMEpuedeaportarcam-
bios o modicaciones a
los propios aspersores
sin responsabilidad con
los poseedores de an-
terioresmodelosaunen
garantia.
RICAMBI
Per eventuali inconve-
nientinonmenzionatinel
presentemanualeorottu-
redellamacchinasiprega
diinterpellareuncentrodi
AssistenzaAutorizzatoper
larelativariparazioneoper
laeventualesostituzionedi
partidiricambiooriginali.
Ladittagarantiscesempre
la fornitura dei ricambi
originali.
Égarantitainoltrelaspe-
dizionedei ricambi entro
2-3 giorni lavorativi dal
ricevimentodell'ordine.
REPUESTOS
Encasodeinconvenien-
tesquenohubieransido
mencionadosen el pre-
sente manual o roturas
delamáquina,seruega
dirigirse a un centro de
Asistencia Autorizado
paralareparaciónopara
lasusticióndelaspiezas
conrepuestosoriginales.
La empresa gaantiza
siempre el suministro
de piezas de recambio
originales. Se garantiza
asimismo el despacho
dentro de los 2-3 días
laborables a partir de
larecepcióndelpedido.
ERSATZEILE
Für eventuelle Störfälle
die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung
unerwähnt sind, bitten
wirdSie,sichanunseren
Kundendienstzuwerden
derdienotwendigenRe-
paraturendurchführtoder
die Original-Ersatzteile
zurVerfügungstellt.
DieFirma garantiert die
Lieferung von Original-
Ersatzteilen. Es wird
ausserdemdas Versen-
denderErsatzteile2bis3
Arbeitstageabeingehen
derBestellunggarantiert.
PIECES DE RECHANGE
Pourlesproblèmeséven-
tuels qui n'ont pas été
mentionnésdanscema-
nueloupourtouterupture
de la machine, veuillez
contacter le Centre de
Service Après-Vente
agréeleplusprochequi
sechargeradetouteré-
parationetremplacement
de pièces de rechange
originales. SIME S.à
r.l. garantit toujours la
fournituredepiècesdere-
changeoriginalesetleur
expéditiondansundélai
de2à3joursouvrables
àpartirdelaréceptionde
lacommande.
SPARE PARTS
For any further incon-
veniencesnotmentioned
in this booklet or any
demagesofthemachine,
wesuggestyoutogoto
anAuthorizedAssistance
Center for the repair or
possiblereplacement of
anyoriginalspareparts.
The company grants
alwaysthesupplyoforig-
inalspare-partsandthe
shipmentwithinfewdays.
Rev.09-12/2020