13
GBI F D E
REPLACEMENT OF
SPARE PARTS
ERSATZEN DER ERSA-
TZTEILE
CHANGEMENT PIECES
DETACHEES
SOSTITUZIONE PARTI
DI RICAMBIO
SOSTITUZIONE BOCCAGLIO
REPLACING NOZZLE
CHANGEMENT DE LA BUSE
ERSATZEN DER HAUPTDÜSE
SUSTITUCIÓN DE TOBERA
Svitarelaghiera(1).
Unscrewlocknut(1).
Dévisserlabague(1).
DieNutmutter(1)losschrauben.
Desenroscarlatuerca(1).
SOSTITUCIÓN REPUE-
STOS
1
SOSTITUZIONE GUARNIZIONE
REPLACING SEAL PACKING
CHANGEMENT JOINT
ERSATZEN DICHTUNGEN
SUSTITUCIÓN JUNTA
SOSTITUZIONE ANELLI (1)
REPLACING STOP RINGS (1)
CHANGEMENT DES ANNEAUX (1)
ERSATZEN RINGEN (1)
SUSTITUCIÓN DE ANILLOS (1)
Svitareviti(1).
Unscrewscrews(1).
Dévisserlesvis(1).
DieSchrauben(1)losschrauben.
Desenroscarlostornillos(1).
Aprireamanoeinserirli.
Openitbyhandsandputon.
Ouvriramainsetmonter.
HoffenmitHandundmontieren.
Abrirconmanosymontar.
1
SOSTITUZIONE DEFLETTORE (1)
REPLACING SPOON (1)
CHANGEMENT DEFLECTEUR (1)
ERSATZEN DEFLEKTOR (1)
SUSTITUCIÓN DEFLECTOR (1)
Svitaredadi(2)eviti(3).
Unscrewnuts(2)andscrews(3).
Dévisserlesécrous(2)etlesvis(3).
SchraubenMutternab(2)undSchrauben(3).
Desenroscarlastuercas(2)ylostornillos(3).
1
1
2
3
SOSTITUZIONE CUSCINETTO CENTRALE
REPLACEMENT CENTRAL BALL-BEARING
CHANGEMENT ROULEMENT CENTRAL
AUSWECHSLUNG DES ZENTRALEN KUGELLAGER
SUSTITUCIÓN COJINETE CENTRAL
Toglierelaguarnizione(1),ilseeger(2)e
spingereilcuscinetto(4)conilmartello(3).
Removeseal(1)andfastenerring(2)and
pulloutball-bearing(4)withthehammer(3).
Enleverjoint(1)etbagued’étancheité(2)et
pousserleroulement(4)aveclemarteau(3).
NehmendieDichtung(1)unddieRingfeder
(2)unddruckendasKugellager(4)mitdem
Hammer(3).
Sacarjuntas(1)yanillo(2)ysacarcojinete
(4).
SOSTITUZIONE FRENO
REPLACEMENT BRAKE
CHANGEMENT FREIN
AUSWECHSLUNG DER BREMSE
SUSTITUCIÓN FRENO
Svitareilcorpointerno(1)etogliere
manualmenteilfreno(2).
Unscrewinternalbody(1)andremove
brake(2)byhand.
Devisserlecorpintèrieur(1)etritirer
frein(2)aveclamain.
SchraubenderinnerenKoerper(1)ab
undnehmen
dieBremse(2)mitderHandab.
Desenroscarelcuerpo(1)ysacarel
freno(2).
2
3
1
1
2
4
1