EasyManuals Logo

SOLIS GRIND & INFUSE PERFETTA Quick Start Guide

SOLIS GRIND & INFUSE PERFETTA
127 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #45 background image
8584
24. Insira o cartucho do ltro da água 9 no suporte do depósito de água 8 com o seletor virado
para baixo.
25. Encha o depósito de água 8 com água limpa fria da torneira.
26. Insira o depósito de água 8 no aparelho.
Quando os botões de extração de chávenas acendem em branco, o aparelho está pronto para ser usado.
V ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
N.º de modelo 1019
Tensão / Frequência 220–240 V~ / 50 – 60 Hz
Saída 1420 - 1700 W
Dimensões (L x P x A) 30,9 x 41,2 x 37,3 cm
Peso 9,0 kg
Alterações técnicas reservadas.
2 Vejledning til hurtig start
GRIND & INFUSE PERFETTA Type 1019
Du kan nde en detaljeret manual, svar på ofte stillede spørgsmål og opskrifter på
www.solis.com/manuals
V TILSIGTET BRUG
Dette apparat er beregnet til at tilberede ere typer kae med friskmalede bønner.
Anvend kun apparatet som beskrevet i denne manual.
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom:
Ii personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer;
i gæstehuse;
af kunder på hoteller, moteller og andre indkvarteringer;
Indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’ og til ikkekommerciel brug.
Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Enhver anden anvendelse af apparatet end beskrevet i denne vejledning betragtes som misbrug
og kan medføre personskade, beskadigelse af apparatet og ugyldiggør garantien.
V VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelle sikkerhedsinstruktioner
6 ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i denne brugervejledning
fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så
det sidenhen kan læses.
6 Limpe imediatamente a solução de descalcicação derramada. A solução
descalcicante pode danicar a superfície do aparelho.
Para descalcicar o aparelho:
1. Desligue e retire o aparelho da cha.
2. Esvazie a bandeja de gotejamento 6 (ver o capítulo Manutenção semanal).
3. Remova o depósito de água 8 do aparelho (ver imagem G).
4. Esvazie o depósito de água 8 acima da banca.
5. Remova o cartucho do ltro de água 9 do depósito de água 8.
6. Encha o depósito de água 8 com um agente descalcicante e água. O nível mínimo necessário
para descalcicar é de 1 litro.
4
Para obter os melhores resultados, recomendamos Solipol (Art.-no. 703.02), que está disponível em
países selecionados.
7. Insira o depósito de água 8 no aparelho.
8. Coloque um recipiente grande (> 2,5 l) por baixo da cabeça de infusão 4.
9. Aponte a vareta de vapor 5 para o recipiente
10. Coloque a cha na tomada e ligue o aparelho.
11. Prima o botão de programação d.
12. Prima o botão de função de vapor l para iniciar o processo de descalcicação.
O processo de descalcicação demora 20 minutos. Durante o processo:
Rode o botão de vapor z no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio quando o visor
exibir OP.
Rode o botão de vapor z no sentido dos ponteiros do relógio quando o visor exibir CL.
6 Se o procedimento de descalcicação for interrompido (por exemplo,
durante uma perda de energia), recomendamos concluir o procedimento
quando a interrupção for resolvida. Enxague bem o aparelho quando o
processo terminar.
Quando a primeira parte do processo estiver concluída, o visor mostra H2O e o aparelho está pronto para
a limpeza:
13. Remova o depósito de água 8 do aparelho (ver imagem G).
14. Esvazie o depósito de água 8 acima da banca.
15. Limpe o depósito de água 8 várias vezes em água corrente.
16. Encha o depósito de água 8 com água limpa fria da torneira.
17. Insira o depósito de água 8 no aparelho.
18. Esvazie o recipiente e a bandeja de gotejamento 6.
19. Volte a colocar o recipiente (passo 6 a 7).
20. Prima o botão de função de vapor l para iniciar o processo de limpeza. Durante o processo:
Rode o botão de vapor z no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio quando o visor
exibir OP.
Rode o botão de vapor z no sentido dos ponteiros do relógio quando o visor exibir CL.
Quando o processo de limpeza terminar, o aparelho emite dois bipes.
21. Remova o depósito de água 8 do aparelho (ver imagem J).
22. Esvazie o depósito de água 8 acima da banca.
23. Limpe o depósito de água 8 várias vezes em água corrente.

Other manuals for SOLIS GRIND & INFUSE PERFETTA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SOLIS GRIND & INFUSE PERFETTA and is the answer not in the manual?

SOLIS GRIND & INFUSE PERFETTA Specifications

General IconGeneral
TypeEspresso Machine
Grinder TypeIntegrated Conical Burr Grinder
Bean Hopper Capacity250 grams
Brewing Pressure15 bar
MaterialStainless Steel
DisplayLCD Display
Voltage220-240 V
ProgrammableYes
Auto Shut-offYes

Related product manuals