*When the size of the designated portion is shorter than
8mm, attach D1 upside down.
*Falls der angegebene Abstand weniger als 8mm beträgt, D1
umgekeh
rt
einbauen.
*Lorsque
la
taille
de la
partie indiquée est inférieure
à 8mm,
attacher
D1 en
sens
inverse.
8mm
E7
Attaching servo stay
Einbau
der
Servohalter
Fixation des suppo
rts de servo
Steering servo
Lenkservo
Servo de direction
more than 8mm
mehr als
8mm
plus de 8mm
less than 8mm
weniger als
8mm
moins de 8mm
BA7 3m
BB3 2.6x10mm
BB7
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
MB2
Ball connector
Kugelkopf
x2
Connecteur
à
rotule
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Body mount
Karosse
ri
ea of hän g u n g
Support de
carrosserie
*Gather cables with nylon band
(white). Position cables lower than
height of mechanism box to avoid
direct contact with propeller shaft.
*Die Kabel
mit
Nylon-Streifenbinder
(weiß) bündeln. Verlegen
Sie
die
Kabel unterhalb der Höhe der
Mechanik-Box um
zu
verhindern,
dass sie an der Antriebswelle streifen.
*Regrouper les câbles avec un
collier nylon
(blanc). Positionner les
câbles
plus bas
que
le
boîtier
de
mécanismes
pour
éviter
le contact
direct
avec
le
cardan.
/1119
4
7-r7
Foot %X
Position of propeller shaft
Lage der Antriebswelle
Position du
cardan
Attaching R/C equipment
RC-Anlage-Einbau
Fixation du
l'équipement
R/C
Mchanism box
Mechanik-Kasten
Boîte
de
Mécanisme
X
Receiver
Empfänger
Récepteur
<Steering servo
<Lenkservo
<Servo de direction
Electronic speed controller
X
Elektronischer Fahrregler
Variateur de vitesse électronique
Double-sided
tape
Doppelklebeband
Adhésif
double face
Double-sided
tape
Doppelklebeband
Adhésif
double face
Nylon band (white)
Nylonband (weiß)
Collier en nylon (blanc)
Sponge sheet
Moosgummibogen
Feuille
en mousse
14
58391 Hotshot (2007) (11050646)