EasyManua.ls Logo

Tamiya HOTSHOT - Safety Precautions; Caution

Tamiya HOTSHOT
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
A
CAUTION
Read carefully and fully understand the instructions
before commencing assembly. A supervising adult should
also read the instructions if a child assembles the model.
When assembling this kit, tools including knives are
used. Extra care should be taken to avoid personal injury.
Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
Keep out of reach of small children. Children must not
be allowed to put any pa
rt
s in their mouths, or pull vinyl
bag over their heads.
/!\ VORSICHT
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie
alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigen-
der Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeu-
ge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von
Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort
beiliegenden Anweisungen.
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß
Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder
Plastiktüten über den Kopf ziehen.
A
PRECAUTIONS
Bien lire
et
assimiler les instructions avant
de
commen-
cer l'assemblage.
La
construction
du
modèle
par
un enfant
doit s'effectuer sous
la
surveillance d'un adulte.
L'assemblage
de
ce kit requiert
de
l'outillage,
en
particu-
lier
des
couteaux
de
modélisme. Manier
les outils avec pré-
caution pour éviter toute blessure.
Lire et
suivre les instructions d'utilisation
des
peintures
et
ou
de la
colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
Garder hors
de
portée
des
enfants
en
bas âge. Ne
pas
laisser les enfants mettre en
bouche ou sucer les pièces,
ou passer un sachet
vinyl
sur
la
tête.
a
TAMIYA EXPEC SP 2-CHANNEL R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)
COMPOSITION OF 2 CHANNEL R/C UNIT
1.•Transmitter:
Serves as control box. Steering wheel/stick
and throttle
trigger/stick movements
are transformed into
radio signals which are transmitted through the antenna.
Trim: Lever for adjusting central position of servo.
Wheel & Trigger: Moves servos, which steer car and
adjust throttle.
2.
•Receiver:
Accepts signals from the transmitter and
converts them into pulses that operate the model's servo
and speed controller.
3.
•Electronic speed controller: Accepts
signals received
from the receiver and controls the current going to the
motor.
4. •Steerin
g
servo: Transforms signals received from the
receiver into mechanical movements.
ZUSAMMENSTELLUNG DER 2-KANAL RC-EINHEIT
1. •Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale
umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.
Trimm: Hebel zum Einstellen der
Mittelstellung eines
Servos.
Lenkrad
und Gaszuggriff: Setzt
die Servos
in Bewegung,
welche das Auto lenken und Gas geben.
2.•Empfänger: Der Empfänger nimmt
die Signale des
Senders auf und wandelt
sie in Steuerimpulse für das
Lenkservo und den Fahrregler um.
3.•Elektronischer Fahrregler: Erhält Steuersignale vom
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
4.
•Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSITION D'UN ENSEMBLE R/C 2 VOIES
1.
•Emetteur: sert de boîtier de commande. Les actions sur le
manche de direction/volant ou sur le manche de
gaz/gâchette sont converties en signaux radio transmis par
le biais de l'antenne.
Trim: dispositif permettant d'ajuster le neutre d'un servo.
Volant/Gâchette: permettent de contrôler respective-
ment la direction et le régime moteur du modèle.
2. •Récepteur: capte les signaux de l'émetteur, les convertit
en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique de vitesse.
3. •Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du
récepteur et régule la quantité de courant alimentant le
moteur.
4.1)Servo
de direction: convertit les signaux émanant du
récepteur en mouvements mécaniques.
-(15X1 )) STICK TYPE TRANSMITTER
TAMIYA
3
58391 Hotshot (2007) (11050646)
www.tamico.de

Related product manuals