EasyManua.ls Logo

Tamiya HOTSHOT - Operation and Maintenance; Running Battery Installation

Tamiya HOTSHOT
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Cable protection
Schutz des Kabels
Protection de
câble
*Apply aluminum glass tape to protect battery
cable.
*Mit
Aluminium-Glasfaserband zum Schutz
der Batteriekabel umwickeln.
*Appliquer
de la
bande renforcée
pour
protéger
le
câble
de pack
d'accus.
Aluminum glass tape
Aluminium-Glasfaser Klebeband
Bande renforcée
aluminium
=
J
-
)
Ç'»
I
)
0)1*
Installing running battery
Einlegen
des
Fahrakkus
Installation du pack de propulsion
X
Tamiya 7.2V Racing pack battery
XBatterie: Tamiya 7,2V Racing Pack
»Batterie
Tamiya 7,2V. "Racing"
MT2
*Raise chassis to perform maintenance.
*Chassis
zum Ausführen
von
Wartungsarbeiten anheben.
*Lever le chassis pour effectuer la maintenance.
Maintenance stand
Wartung-Ständer
Support
d'entretien
How to use maintenance stand
Verwendung des Wartungs-Ständers
Comment utiliser le suppo
rt
de maintenance
Maintenance stand
Wartung-Ständer
Support
d'entretien
*Position battery
plate as
shown.
*Die Batterieplatte wie abgebildet anordnen.
*Placer
la
plaquette
de pack
d'accus
comme
montré.
Snap pin (small)
Federstift (klein)
Epingle
métallique
(petite)
DISCONNECT BATTERY WHEN
NOT USING THE CAR
Make sure to disconnect running
battery when car is not being used.
If left connected, car may suddenly
runaway out of control causing
serious injury.
AKKUSTECKER
ABZIEHEN, WENN
DAS
AUTO
NICHT
IN
BETRIEB
Stellen Sie sicher, dass
der
Stecker
des
Fahrakku getrennt wird, wenn
das Fahrzeug nicht
in
Betrieb ist.
Bleibt er angeschlossen, kann das
Auto
möglicherweise plötzlich
unkontrolliert losfahren.
DECONNECTER LE PACK D'ACCUS
LORSQUE LA VOITURE N'EST PAS
UTILISEE
Veiller à débrancher le pack d'accus
de propulsion lorsque la voiture
n'est pas utilisée. Si le pack reste
connecté, la voiture risque de
démarrer inopinément et hors de
contrôle.
*Do not use the battery with
damaged battery cell cover. It may
cause short circuiting.
*Keinen Akku verwenden, dessen
Hülle beschädigt ist.
Es
könnte
Kurzschluss entstehen.
*Ne
pas utiliser le pack avec un
couvercle endommagé.
Il
y a un
risque de court-circuit.
TAMIYA EMI CRAFT TOOLS
SIDE CUTTER for PLASTIC
ITEM 74001
LONG NOSE w CUTTER
ITEM 74002
(+)SCREWDRIVER-L
ITEM 74006
(+)SCREWDRIVER-M
ITEM 74007
TAM! IA
19
58391 Hotshot (2007) (11050646)
www.tamico.de

Related product manuals