11
Bürste montieren: Montage de la brosse: Mount brush:
Bürstenlager (Bolzen) in Bohrung auf
rechte Maschinenseite einfahren. Ver-
riegelungsknopf ziehen und Bürste nach
oben drücken. Verriegelungsknopf los-
lassen.
Engager le palier de la brosse (axe) dans
l'alésage du côté droit de la machine.
Tirer le bouton de verrouillage et presser
la brosse vers le haut. Lâcher le bouton
de verrouillage.
3
Insert the brush bearing (stud) into the
hole on the right side of the machine. Pull
the cylindrical brush locking knob and
press the brush upward. Release the
locking knob.
Durch Drehen der Bürste sicherstellen,
dass Bürste sauber eingerastet ist. Ma-
schine wieder nach vorne in Arbeits-
position abkippen.
Tourner la brosse pour s'assurer qu'elle
est correctement encliquetée.
Abaisser la machine en position de
travail.
Turn the brush manually to ensure it is
properly secured in position.
Raise the machine forward into the
working position.
5.2 Befüllung 5.2 Remplissage 5.2 Tank Filling
Tankdeckel öffnen, Schmutzwassertank
am Tragbügel fassen und abnehmen.
Ouvrir le couvercle de la machine, saisir
le réservoir d'eau résiduelle par la
poignée et l'enlever.
Open tank cover, remove recovery tank
with the carrying handle.
Vor jeder Neubefüllung den Tank
säubern und gut ausspülen.
Avant chaque nouveau remplissage, bien
nettoyer et rincer le réservoir.
Clean and rinse the tank well before
each new tank filling.
Wassertemperatur max. 60°C. Der
maximale Füllstand ist durch «max»
Kennzeichnung auf der Rückwand am
Laugentank definiert.
Température maximum de l'eau 60°C. Le
niveau maximum de l'eau est défini par la
marque «max.» située au dos du
réservoir de la solution détergente.
Maximum water temperature 60°C.
Maximum fill level is defined by max fill
mark on the back wall of the solution
tank.
Frischwasser mit gereinigtem und
gefülltem Schmutzwassertank in den
Frischwassertank einfüllen.
Remplir le réservoir pour la solution
détergente d'eau propre au moyen du
réservoir d'eau résiduelle soigneusement
nettoyé.
Fill fresh water with the cleaned, filled
recovery tank into the solution tank.
Schmutzwassertank in seine ursprüng-
liche Position bringen und Tragbügel auf
Frischwasseröffnung abschwenken.Nicht
über Maximal einfüllen!
Remettre le réservoir d'eau résiduelle
dans sa position d'origine et abaisser la
poignée de transport du réservoir sur
l'orifice du réservoir de solution
détergente. Ne pas remplir au-dessus de
la limite supérieure!
Return the recovery tank into its original
position and swing the carrying handle
back over the solution tank opening.
Do not fill over the top fill mark!
Reinigungsmittel immer nach der Was-
serbefüllung zugeben, dadurch wird
Schaumbildung vermieden.
Ajouter toujours le détergent après le
remplissage pour diminuer la formation
de mousse.
Always add cleaning product after filling
the solution tank with water in order to
avoid foaming.
Tankdeckel schliessen. Ferme le couvercle du réservoir. Close tank cover.