EasyManuals Logo
Home>Torex>Control Unit>RV

Torex RV User Manual

Default Icon
50 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
2
TOR.089.--.M.4L-PL
09.16
-
-
-
-
RV
RVR
- Jeżeli do wyjścia (wylotu) ma-
szyny NIE podłączone żadne
przenośniki materiału, wówczas
przez ten otwór możliwy jest
bezpośredni dostęp do wirnika.
Dlatego:
«SUROWOZABRONIONEJEST
WKŁADANIERĄKLUBINNYCH
PRZEDMIOTÓWDO OTWORU
WYLOTOWEGO».
WARNING
HINWEISE
RECOMMANDATIONS
WSKAZÓWKI
ITISFORBIDDEN
to use the Valve without the
guards and safety devices listed
in the manual,
to use thethe Valve if it has
noticeable operating defects
(excessive noise, vibrations,
etc.),
to use it after repair, servicing or
maintenance work without rst
carrying out the test schedule
detailed on page M.49.
VERBOTENIST
die Schleuse ohne die in der
Betriebsanleitung angegebenen
Schutz- und Sicherheitsvorrich-
tungen in Betrieb zu nehmen,
die Inbetriebnahme bei einem
klar gestörten Lauf (erhöhte
Geräusche, Vibrationen etc.),
die Wiederinbetriebnahme des
Geräts nach einer Reparatur
und/oder Wartungsarbeiten,
ohne die auf Seite M.49 genann-
ten Kontrollen vorgenommen zu
haben.
ILESTINTERDIT
d’utiliser la machine sans les
dispositifs de protection et de
sécurité énumérés dans le pré-
sent manuel,
d’utiliser la machine en pré-
sence d’anomalies de fonction-
nement (machine trop bruyante
- vibrations - etc.),
d’utiliser la machine après les
interventions de réparation et/
ou de maintenance sans d’abord
avoir effectué le contrôle indiqué
à la page M.49.
ZABRONIONEJEST
Uruchamianie śluzy celko-
wej bez elementów/urządzeń
ochronnych i zabezpieczających
podanych w instrukcji,
Uruchamianie maszyny, która
wykazuje wyraźne zakłócenia
pracy (np. zwiększony hałas,
wibracje itp.),
Uruchamianie maszyny po
naprawie i/lub konserwacji bez
przeprowadzenia czynności
kontrolnych opisanych na stro-
nie M.49.
- If the outlet spout IS NOT con-
nected to a material conveyor
system, the rotor can be reached
through the outlet; this is why:
„IT ISABSOLUTELY FORBID-
DENTOINSERTTHEHANDOR
OBJECTSINTO THE OUTLET
SPOUT“.
- Wenn der Einlauf und der Aus-
lauf NICHT an ein Förderorgan
angeschlossen wird, ist es mög-
lich, durch diesen den Rotor zu
erreichen. Aus diesem Grund ist
es:
„STRIKTVERBOTEN,HÄNDE,
GEGENSTÄNDEETC. IN DEN
AUSLAUFEINZUFÜHREN.”
- Si les bouches de chargement et
déchargement NE SONT reliée
à aucun système de convoyage
du produit, il est possible, par
les bouches elles-mêmes, d’at-
teindre le rotor ; c’est pourquoi :
«IL ESTABSOLUMENTIN-
TERDIT D’INTRODUIRE QUOI
QUECE SOIT - MAINS - OB-
JETS-DANSLABOUCHEDE
CHARGEMENT ETDÉCHAR-
GEMENT».
05

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Torex RV and is the answer not in the manual?

Torex RV Specifications

General IconGeneral
BrandTorex
ModelRV
CategoryControl Unit
LanguageEnglish