EasyManua.ls Logo

Torex RV - Konserwacja

Default Icon
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
09.16
-
-
-
-
RV
RVR
TOR.089.--.M.4L-PL
Beforecarryingoutanyopera-
tion,makesurethemachineis
insafetycondition!
ITIS DANGEROUS TO WORK
WITHTHELIMBSINSIDETHE
ROTARYVALVE;THEREFORE
DISCONNECTTHE ELECTRIC
SUPPLYFROM THE MAINS
PROVIDED WITHASAFETY
SWITCH FOR PROTECTION
FROMACCIDENTALSTARTUP.
THEKEY MUST BE KEPT IN
THECUSTODYOF THE PER-
SONRESPONSIBLEFORCAR-
RYINGOUTTHEOPERATION.
To access parts of the rotary valve
at heights, use an overhead work
platform which must be chosen to
avoid risk of slipping, tripping and
falling of operators.
Avant d’effectuer une quel-
conque intervention surla
machines’assurerquecelle-ci
aété placée en condition de
sécurité!
ILESTDANGEREUXDETRA-
VAILLERAVECLESMEMBRES
AL’INTÉRIEURDELAVANNE
ROTATIVE.VEUILLEZ DONC
COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUEAU MOYEN DU
DISJONCTEUR GÉNÉRAL
ÉQUIPÉDE CLÉ DE SÉCU-
RITÉCONTRELEDÉMARRAGE
ACCIDENTEL.
LA CLÉSERAREMISEA LA
PERSONNE QUIEFFECTUE
L’OPÉRATION.
Lorsqu’il faut atteindre des parties
de la vanne rotative en hauteur,
utiliser une plate-forme éléva-
trice qui devra être choisie de
manière à éviter le risque pour
les opérateur de glisser, trébucher
ou tomber.
Przedjakąkolwiek ingerencją
wmaszynę upewnić się, że
zostałaonadoprowadzonado
bezpiecznegostanu!
PRACAZRĘKAMIWEWNĄTRZ
ŚLUZYCELKOWEJJESTNIE-
BEZPIECZNA. DLATEGOKO-
NIECZNEJEST WYŁĄCZENIE
MASZYNYWYŁĄCZNIKIEM
GŁÓWNYMWYPOSAŻONYM
WZAMEK ZABEZPIECZAJĄ-
CYPRZED PRZYPADKOWYM
WŁĄCZENIEM. KLUCZYK OD
TEGOZAMKAMUSIBYĆPRZE-
CHOWYWANYPRZEZTĘSAMĄ
OSOBĘ,KTÓRAPRZEPROWA-
DZAPRACE.
W przypadku potrzeby dotarcia
do części, które znajdują się na
pewnej wysokości, należy użyć
podestu roboczego, dzięki któ-
remu możliwe będzie uniknięcie
ryzyka pośliźnięcia, upadnięcia
lub potknięcia się osoby wykonu-
jącej prace.
Vor Eingriffen jederArt am
Gerätüberprüfen, ob dieses
ineinensicherenZustandver-
setztwurde!
ESISTGEFÄHRLICH,MITDEN
GLIEDMASSENINNERHALB
DER ZELLENRADSCHLEU-
SE ZU ARBEITEN. DAHER
ISTES ERFORDERLICH, DIE
STROMVERSORGUNGÜBER
DENHAUPTSCHALTERABZU-
SCHALTEN, DER MIT EINEM
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
GEGENDAS UNBEABSICH-
TIGTEWIEDEREINSCHALTEN
VERSEHENIST.
DERSCHLÜSSEL MUSS VON
DERSELBENPERSONAUFBE-
WAHRTWERDEN,DIEDIEAR-
BEITENAUSFÜHRT.
In solchen Fällen, in denen man
Teile der Zellenradschleuse er-
reichen muss, die sich in einer
bestimmten Höhe befinden, ist
eine Arbeitsplattform zu ver-wen-
den, die so zu wählen ist, dass
die Ausrutsch-, Absturz- oder
Stolpergefahr für das Personal
ausgeschlossen wer-den kann.
MAINTENANCE
WARTUNGSANLEITUNG
ENTRETIEN
KONSERWACJA
20