EasyManua.ls Logo

Troges Airset - Page 27

Default Icon
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
T R O G E S AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 27 -
Je nach Elektrodentype sind die
Elektroden entweder auszubauen und zu
reinigen, oder auszutauschen. Die
Standzeiten entnehmen sie bitte der
separat beiliegenden Betriebsanleitung
des Befeuchterherstellers.
Depending on the electrode type, the
electrodes must either be removed
and cleaned or replaced. The service
lives are described in the separately
enclosed operating instructions of the
humidifier manufacturer.
Ablassventil ausbauen, zerlegen und
reinigen. Bei Beschädigung austauschen.
Remove, dismantle and clean drain
valve. Replace if damaged.
Elektrische Anschlüssen auf festen Sitz
prüfen.
Check electrical connections for tight
seating.
Wannenablauf prüfen und reinigen.
Check and clean tub drain.
Siphon kontrollieren und bei Bedarf
nachfüllen.
Inspect siphon and replenish if
required.
Demontage
Disassembling
Außerbetriebsetzung und Abschluss-
arbeiten der elektrischen Leitungen dürfen
ausschließlich durch entsprechendes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Only qualified electricians are allowed
to carry out the final shutdown and
disconnect the electric lines.
Die elektrotechnischen
Sicherheitsbestimmungen müssen
eingehalten werden. Alle Zuleitungen
allpolig und allseitig abschalten, gegen
wiedereinschalten sichern, auf
Spannungsfreiheit prüfen, erden und
kurzschließen und benachbarten unter
Spannung stehende Teile abdecken und
Gefahrenstellen eingrenzen.
Observe all safety rules and regulations.
Disconnect all poles and at all side of
each electric supply lines. Secure
against restart. Check the electric lines
if they are really voltage free. Ground
and short electric lines. Cover nearby
parts which are energized and
bordering the danger area.
Die hydraulischen Kreisläufe müssen
abgeschaltet und abgesperrt werden.
The hydraulic circuit have to be cut off
and closed.
Trennen der hydraulischen Anschlüsse
vom der Anlage. Es muss dabei
sichergestellt werden, dass keine
Betriebsstoffe wie Kältemittel, Wasser-
Glykolgemisch und Öle in die Umwelt
entweichen können.
Remove all hydraulic connections.
Ensure that operation fluids like
refrigerant water-glycol compositions
must not escape into the environment.
Wärmetauschern mit Druckluft durchblasen um
Restwasser vollständig zu entfernen.
Remove the residual water with
compressed air from all heat exchangers.
Lösen der Geräteverbindungen zu Wand
und Boden. Dabei muss die Anlage gegen
Verrutschen gesichert werden.
Cut all connection devices to wall and
ceiling. Secure against shift of the unit
parts.
Die Anlage kann abtransportiert werden.
Remove the unit parts.