T R O G E S AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 26 -
Verdunstungsbefeuchter
Honey comb
Inbetriebnahme
Start-up:
Die Inbetriebnahme und der elektrische
Anschluss ist der separat beiliegenden
Betriebsanleitung des Befeuchterherstellers zu
entnehmen.
Start-up and electrical connection is
described in the separately enclosed
operating instructions of the humidifier
manufacturer.
Wartung
Maintenance
• Die Wartungsintervalle sind von der Luft-
und Wasserqualität abhängig. Wir
empfehlen jedoch mindestens
vierteljährlich eine Wartung vorzunehmen.
• The maintenance intervals depends
on the air and water qualities.
However, we recommend to carry out
maintenance at least every three
months.
• Prüfen, ob die Kontaktkörperflächen
gleichmäßig nass sind.
• Check if the contact surfaces are
evenly wet.
• Abschlämmenge prüfen und bei Bedarf
nachstellen.
• Check the sludge discharge quantity
and adjust if required.
• Befeuchtereinsätze und Wassersystem
entkalken und desinfizieren. Bei starken
Salzablagerungen sind die Einsätze
auszutauschen.
• Descale and disinfect humidifier
elements and water system. In the
event of severe salt deposits, replace
the elements.
• Wasserwanne und Blechteile mechanisch
reinigen und desinfizieren.
• Mechanically clean and disinfect
water tub and sheet metal parts.
• Funktions- und Leistungsüberprüfung ist
jährlich durchzuführen.
• Perform operational and performance
test once per year.
Dampfbefeuchter
Steam humidifier
Inbetriebnahme
Start-up:
Die Inbetriebnahme und der elektrische
Anschluss ist der separat beiliegenden
Betriebsanleitung des Befeuchterherstellers zu
entnehmen.
Start-up and electrical connection are
described in the separately enclosed
operating instructions of the humidifier
manufacturer.
Wartung
Maintenance
• Die erste Wartung soll nach ca. 500
Betriebsstunden erfolgen, jede weitere
alle 2500 Betriebstunden.
• First maintenance is required after
approximately 500 hours of operation,
thereafter every additional 2,500 hours
of operation.
• Dampfverteilrohr kontrollieren und bei
Bedarf reinigen.
• Check steam distribution pipe and
clean if required.
• Dampf- Wasser- und Kondensatschläuche
auf korrekten Sitz und Risse kontrollieren.
Defekte Schläuche sind umgehend
auszutauschen.
• Check steam, water and condensate
hoses for correct seating and cracks.
Immediately replace defective hoses.
• Je nach Dampfzylindertype sind die
Dampfzylinder entweder auszubauen und
zu reinigen, oder auszutauschen. Die
Standzeiten entnehmen sie bitte der
separat beiliegenden Betriebsanleitung
des Befeuchterherstellers.
• Depending on the steam cylinder
type, either remove and clean the
steam cylinders or replace them.
Service lives are described in the
separately enclosed operating
instructions of the humidifier
manufacturer.