EasyManua.ls Logo

Troges Airset - Assembling

Default Icon
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
T R O G E S AIRSET – Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
AIRSET – Assembly, Operation and Maintenance Instructions
- 9 -
Geräte die im Freien aufgestellt werden,
müssen durch bauseitige Maßnahmen,
entsprechend der zu erwartenden Windlast,
gegen Winddruck gesichert werden. Bei
Montageunterbrechungen und bei Montagen,
die durch die Troges Ges.m.b.H. durchgeführt
werden, müssen die Sicherungsmaßnahmen
ebenfalls bauseitig durchgeführt werden.
Outdoor units have to be protected
against wind pressure on the construction
site depending on the expected wind
load. During installation interruptions and
installation which are done by Troges
Ges.m.b.H all protection arrangements
have to be made on site accordingly.
Die Höhe der Unterkonstruktion muss
entsprechend der örtlichen Schneelage
gewählt werden.
The height of the substructure has to be
selected in accordance to the local snow
condition.
Bei Geräte die im Freien aufgestellt werden,
muss gem. EN13779 die Fortluft vertikal nach
oben ausgeblasen werden. Die
Außenluftansaugung hat mindestens 3m über
Bodenniveau zu erfolgen.
According to EN 13779 the exhaust air of
outdoor units has to blown out vertical. The
outdoor air inlet has to be situated
minimum 3m above ground level.
Montage
Assembling
Die einzelnen Geräteteile sind durch Aufkleber
gekennzeichnet, an welcher Position innerhalb
der Anlage, die jeweiligen Geräteteile situiert
werden müssen.
All delivery sections are marked with labels
which indicating the position of the
delivery section in the unit.
Das erforderliche Verbindungsmaterial ist in
einem Geräteteil mit Revisionstüre (meistens
der Ventilatorteil) beigepackt. Der Kasten ist
mit der Liste des beigepackten Materials
gekennzeichnet.
The connection material is inside of a unit
part with service door (mostly fan section).
This part is signed with the bill of enclosed
material.
Zwischen den einzelnen Geräteteilen muss vor
der Montage das beiliegende Dichtungsband
umlaufend auf die Geräterahmen geklebt
werden.
The enclosed sealing tape must be glued
all round the unit frame between the
individual delivery sections prior to
assembly.
Die einzelnen Geräteteile müssen so eng wie
möglich aneinandergestellt werden bevor sie
mit den außenliegenden Verbindungswinkeln
bzw. den innenliegenden Verbindungs-
klammern verbunden werden.
The individual delivery section must be
placed as closely together as possible
before joining them with the external
connection brackets or the internal
connection clamps.
Abhängig vom Geräterahmentyp und der
Gehäusewandstärke, ob wetterfeste oder
Hygieneausführung kommen entweder
außenliegende Verbindungswinkel, oder
innenliegende Verbindungsklammern zur
Anwendung.
To join the delivery sections together
external connection brackets or internal
connection clamps shall be used.
Depending on the frame type, weather
proofed unit or a hygienic unit the
adequate connection shall be used.
AIRSET und AIRSET X-Large der
Gerätegrößen 06.03 09.08 werden mit
außenliegenden Verbindungswinkel und
Sechskantschrauben M6 x 20 miteinander
verbunden (Bild 3).
Use external brackets with hexagon-head
bolts M6 x 20 for AIRSE and AIRSET X-Large
with sizes from 06.03 to 09.08 (figure 3).