EasyManuals Logo

Yamaha F80AETL User Manual

Yamaha F80AETL
200 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #155 background imageLoading...
Page #155 background image
4-26
F
ES
5) Le moteur hors-bord étant en position ver-
ticale, utilisez un flexible ou un système de
remplissage sous pression pour injecter
l’huile de transmission par l’orifice du bou-
chon de vidange d’huile.
6) Lorsque l’huile commence à s’écouler par
l’orifice du bouchon de niveau d’huile,
réinstallez le bouchon de niveau d’huile et
serrez-le.
7) Installez et serrez le bouchon de vidange
d’huile.
5) Con el motor fuera borda en posición verti-
cal y utilizando un dispositivo de relleno
flexible o a presión, inyecte aceite de
engranajes en el orificio del tapón de dre-
naje de aceite.
6) Cuando empiece a fluir el aceite a través
del orificio del tapón de comprobación del
nivel de aceite, introduzca y apriete el
tapón de comprobación del nivel de aceite.
7) Introduzca y apriete el tapón de drenaje de
aceite.
Grade/capacité d’huile de transmission :
Voir “CARACTERISTIQUES”, Page 4-1.
Capacidad/tipo de aceite de engranajes:
Consulte el apartado “ESPECIFICACIONES”,
página 4-1.
FMU00831*
VERIFICATION ET
REMPLACEMENT DE L’ANODE
Les moteurs hors-bord Yamaha sont protégés
contre la corrosion par une ou plusieurs anodes
réactives. Vérifiez régulièrement l’état de ces
anodes. Eliminez les dépôts de la surface des
anodes. Pour l’inspection et le remplacement
des anodes, consultez un distributeur Yamaha.
fF
Ne peignez pas les anodes, car cela les ren-
drait inefficaces.
N.B.:
Enlevez le capot avec l’anode après avoir
dévissé les boulons 1 pour vérifier l’état de
l’anode.
SMU00831*
INSPECCION Y CAMBIO DEL ANODO
Los motores fuera borda Yamaha están prote-
gidos contra la corrosión mediante uno o más
ánodos. Compruebe periódicamente el estado
de los ánodos y retire las incrustaciones de la
superficie de los mismos. Para inspeccionar y
sustituir el ánodo o los ánodos de dirección,
consulte a su concesionario Yamaha.
yY
No pinte los ánodos, ya que si lo hace no reali-
zarán su función.
NOTA:
Retire la cubierta con ánodo después de retirar
los tornillos 1 cuando haya comprobado el
estado del ánodo.
67F-9-76-A0-4b 4/1/02 4:06 PM Page 27

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F80AETL and is the answer not in the manual?

Yamaha F80AETL Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF80AETL
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals