EasyManua.ls Logo

Yamaha FT9.9D - Page 53

Yamaha FT9.9D
240 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-12
F
ES
FMU00108
VIS DE REGLAGE DE LA FRICTION
DE LA DIRECTION
(pour modèle à commande par barre
franche)
Un dispositif à friction crée une résistance dans
la commande de direction. L’intensité de cette
friction est réglable suivant les préférences du
pilote.
La vis/le boulon de réglage est située sur le
support pivotant.
Résistance Vis/molette
Augmenter Sens horaire
Diminuer Sens antihoraire
SMU00108
TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN (modelo provisto de
control de caña del timón)
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección. Puede ajustarse de
acuerdo con las preferencias del operador.
En el soporte giratorio está situado un torni-
llo/perno de ajuste.
SMU01296
Ajustar
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil controlar la dirección de la
embarcación, con el consiguiente riesgo de
accidente.
Resistencia Tornillo/ruedecilla
Aumentar Girar en el sentido de las agu-
jas del reloj
Disminuye Girar en sentido contrario a las
agujas del reloj
FMU01295
LEVIER DE REGLAGE DE
FRICTION DE LA DIRECTION
Un dispositif à friction assure la résistance du
mouvement de la direction.
Cette friction est réglable suivant les préfé-
rences de l’utilisateur.
XG
Ne serrez pas le levier de réglage de friction
de façon excessive.
Si la résistance est trop forte, il pourra être
difficile de contrôler la direction, ce qui peut
résulter en un accident.
SMU01295
PALANCA DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN
DE LA DIRECCIÓN
Un dispositivo de fricción ofrece resistencia al
movimiento de la dirección.
Puede ajustarse de acuerdo con las preferen-
cias del operador.
p
No apriete excesivamente la palanca de fric-
ción.
Si la resistencia es excesiva, resultará difícil
controlar la dirección de la embarcación, con el
consiguiente riesgo de accidente.
Resistencia Palanca
Aumenta Girar a babor
agujas del reloj
Reducir Girar a estribor
Résistance Levier
Augmenter Tournez vers bâbord.
Diminuer Tournez vers tribord.
FMU01296
Régler
XG
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon
de réglage de la friction. Si le réglage offre
une trop grande résistance, il pourra être
difficile de commander la direction, ce qui
risque de provoquer un accident.
66M-9-77-A0-2 3/5/03 9:38 AM Page 27

Table of Contents

Other manuals for Yamaha FT9.9D

Related product manuals