EasyManua.ls Logo

ABB MNS - Uszkodzenia Powierzchni Lakierniczych; Uszkodzenia Mechaniczne

ABB MNS
117 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Konserwacja i części zamienne
Maintenance
and Spare Parts
5
MNS DTR / MNS Service
87
5.9 Uszkodzenia powierzchni lakierniczych
5.9 Paintwork damage
5.9.1 Przygotowanie powierzchni
5.9.1 Preparation of the damaged Iocation
Powierzchnie zabrudzone przez smary lub oleje powinny być czysz-
czone środkiem czyszczącym alifatycznym z yciem lnianej szmatki.
Surfaces or locations soiled by grease/oil shall be cleaned with
an aliphatic cleaning agent using a linen cloth.
5.9.2 Naprawa
5.9.2 Execution
Do malowania uszkodzonej powierzchni powinien zostać użyty ze-
staw naprawczy w kolorze zgodnym z użytym na rozdzielnicy.
Utwardzacz znajdujący się w mniejszym pojemniku powinien zostać
dodany do większego pojemnika. Jakość czynnika utwardzającego
ma zasadniczy wpływ na jakość malowania. Po wymieszaniu zawar-
tości obu pojemników zestaw jest gotowy do użycia i pokrycia uszko-
dzonej powierzchni za pomocą pędzla lub wałka do malowania.
Mniejsze uszkodzenia mogą być poprawiane miejscowo. Jakość
naprawy uzależniona jest od dokładności przygotowania powierzchni.
The paintwork repair set whose colour matches that of the plant
to which it is attached (if ordered) shall be used for paintwork
repairs.
The hardening agent in the small container shall be completely
added to the Iarger container filled with paint. The quantity of
hardening agent exactly matches the quantity of the paint. After
hardening agent and paint have been thoroughly mixed the
mixture shall be appIied using a brush or a lambskin paint roller
to the surface to be repaired.
Small marks may be repaired isolated; but the success depends
on the surface preparation and/or the „handling“.
5.10 Uszkodzenia mechaniczne
5.10 Mechanical damage
5.10.1 Przygotowanie uszkodzonego miejsca
5.10.1 Preparation of the damaged Iocation
W przypadku zniszczenia dużej powierzchni należy ją przetrzeć pa-
pierem ściernym (gr. 400). Następnie uszkodzoną powierzchnię
należy przetrzeć szmatką lnianą lub oczyścić sprężonym powietrzem.
When major damage to Iarge areas has occurred the respective
surfaces shalI be ground with abrasive paper (grade 400). The
damaged area has then to be wiped with a linen cloth or cleaned
with compressed air to remove the dust.
5.10.2 Wykonanie
5.10.2 Execution
Wypełniacz należy nakładać na powierzchnię za pomocą skrobaczki.
Tak nałożony wypełniacz należy pozostawić na całą noc. Powierzch-
nie wypełnioną należy delikatnie przetrzeć.
Malowanie odbywa się w sposób opisany powyżej.
A filler material (aIkyd resin basis) shalI be applied flush with the
surface using a drawing scraper. The filler shall be left to set
over night. The filled-in location has again to be slightIy ground.
Thereafter the paint has to be appIied as described above.
5.10.3 Materiały (patrz także rozdział 5.12)
5.10.3 Materials (see also section 5.12)
Kolor: RAL .... (np. 7035, jasnoszary)
(2 wymieszane komponenty)
Zestaw naprawczy: RAL .... + utwardzacz
Wypełniacz: Żywica alkidowa
Środek czyszczący: Alifatyczny
Colour: RAL .... (e.g. 7035, light-grey)
(2-component synthetic resin varnish)
Repair paint: RAL .... and hardener
(paint repair set)
Filler: Alkyd resin base
Cleaning agent: Aliphatic (e.g. white spirit)
5.10.4 Narzędzia
5.10.4 Tools
Do czyszczenia: Lniana szmatka
Papier ścierny (ziarnistość 400)
Do malowania: Pędzel lub rolka malarska
Do napraw: Szpachla
For cleaning: Linen cIoth (lint-free)
Abrasive paper (grade 400)
For painting: Brush or lambskin paint rolIer
For repair: Scraper

Table of Contents

Related product manuals