EasyManua.ls Logo

AERMEC FCZ-ACT - Minima Temperatura Media Dellacqua - Minimum Average Water Temperature - Température Mini- Male Moyenne de Leau -Minimale Durchschnittstemperatur des Wassers - Temperatura Mínima Media del Agua

AERMEC FCZ-ACT
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT EN FR DE ES
37IFCZ-ACTALJ 1807- 4696520_04
IT  TEMPERATURA DELLACQUA
Al fine di evitare stratificazioni di aria nell’ambiente, ed avere quindi una migliore
miscelazione, si consiglia di non alimentare il ventilconvettore con acqua più calda di
65°C. L’uso di acqua con temperature elevate potrebbe provocare scricchiolii dovuti
alle diverse dilatazioni termiche degli elementi (plastici e metallici), ciò comunque
non provoca danni all’unità se non si supera la massima temperatura di esercizio.
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELLACQUA
Se il ventilconvettore funziona in modo continuativo in raffreddamento all’interno
di un ambiente con elevata umidità relativa, si potrebbe avere formazione di con
-
densa sulla mandata dell’aria. Tale condensa, potrebbe depositarsi sul pavimento
e sugli eventuali oggetti sottostanti. Per evitare fenomeni di condensazione sulla
struttura esterna dell’apparecchio con ventilatore in funzione, la temperatura media
dell’acqua non deve essere inferiore ai limiti riportati nella tabella sottostante, che
dipendono dalle condizioni termo-igrometriche dell’aria ambiente. I suddetti limiti si
riferiscono al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità.
In caso di prolungata situazione con ventilatore spento e passaggio di acqua fredda
in batteria, è possibile la formazione di condensa all’esterno dell’apparecchio, per
-
tanto si consiglia l’inserimento dell’accessorio valvola a tre vie .
EN  WATER TEMPERATURE
In order to prevent air stratification in the environment and thus, have better mixing,
the fan coil should not be supplied with water that is hotter than 65 °C. Using water
at a very high temperature can cause creaking due to the heat expansion of the ele
-
ments (plastic and metal). However, this does not cause damage to the unit unless
the maximum operating temperature is exceeded.
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE
If the fan coil runs continuously in cooling mode in an environment with high relati
-
ve humidity, condensate may form on the air flow. This condensate could drip onto
the floor and onto any underlying objects. To prevent condensation phenomena on
the external structure of the appliance with the fan running, the average water tem
-
perature must not drop below the limits indicated in the table. These limits depend
on the temperature and humidity conditions of the room air. These limits refer to
operation with the fan running at minimum speed.
Condensation may form in the event the fan is off for a prolonged period and cold
water flows in the coil; therefore, we recommend installing the 3-way valve (accesso
-
ry).
FR  TEMPÉRATURE DE L’EAU
Afin d’éviter les stratifications de l’air dans l’espace et par conséquent, pour obtenir
une meilleure circulation de l’air, il est conseillé de ne pas alimenter le ventilo-
convecteur avec de l’eau à une température supérieure à 65°C. L’utilisation d’eau à
haute température pourrait provoquer des craquements dus aux diverses dilatations
thermiques des éléments (plastiques et métalliques); ceci n’endommage pas pour
autant l’unité si la température maximale d’exercice nest pas dépassée.
TEMPÉRATURE MINIMUM MOYENNE DE L’EAU
Si le convecteur à ventilation fonctionne de manière continue en mode refroidisse
-
ment dans un milieu caractérisé par une humidité relative élevée, de la condensation
peut se former sur le refoulement de l’air. Cette condensation peut se déposer sur
le sol et sur les objets éventuellement situés en dessous. Pour éviter la condensa-
tion sur l’extérieur du convecteur à ventilation lorsque l’appareil est en marche, la
température moyenne de l’eau ne doit pas être inférieure aux limites indiquées dans
le tableau ci-dessous, qui dépendent des conditions thermiques et hygrométriques
de l’air ambiant. Ces limites font référence au fonctionnement du convecteur à venti-
lation à la vitesse minimale.
Si le ventilateur est éteint pendant une longue période et que de l’eau froide passe
dans la batterie, de la condensation peut se former à l’extérieur de l’appareil, il est
donc conseillé d’installer l’accessoire vanne à trois voies.
DE  WASSERTEMPERATUR
Um Schichtenbildung in der Raumluft zu vermeiden und somit eine bes
-
sere Vermischung zu erreichen, sollte der Gebläsekonvektor nicht mit Wasser
gespeist werden, das heißer als 65°C ist. Die Verwendung von Wasser mit höhe
-
ren Temperaturen würde zu Geräuschen durch die unterschiedliche thermische
Ausdehnung der Materialien (Kunststoffe und Metalle) führen, was jedoch nicht zu
Schäden führt, wenn die maximale Betriebstemperatur nicht überschritten wird.
MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS
Wird der Gebläsekonvektor ständig im Kühlbetrieb in einem Raum mit hoher rela
-
tiver Luftfeuchtigkeit betrieben, kann es zu Kondenswasserbildung am Luftaustritt
kommen. Dieses Kondenswasser könnte sich auf dem Fußboden oder auf unter
dem Gerät befindlichen Gegenständen ansammeln. Um Kondensation auf der
Außenseite des Geräts bei laufendem Gebläse zu vermeiden, darf die durchsch
-
nittliche Wassertemperatur nicht unter den in der Tabelle unten angegebenen
Grenzwerten liegen, die von den thermo-hygrometrischen Bedingungen der
Raumluft abhängig sind. Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb
mit minimaler Gebläsedrehzahl.
Im Fall eines längeren Gebläsestillstandes und Durchflusses von Kaltwasser durch
das Register kann es zur Bildung von Kondenswasser an der Außenseite des Geräts
kommen; daher wird empfohlen, das Zubehör 3-Wege-Ventil einzubauen.
ES  TEMPERATURA DEL AGUA
Para evitar estratificaciones de aire en el ambiente, y consiguientemente, tener una
mejor mezcla, se recomienda no alimentar el ventiloconvector con agua que supere
los 65 °C. El uso de agua con temperaturas elevadas podría provocar chasquidos
debidos a las dilataciones térmicas diferentes de los elementos (plásticos y metáli
-
cos), pero no provoca daños a la unidad si no se supera la máxima temperatura de
trabajo.
MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA
Si el ventiloconvector funciona constantemente en enfriamiento dentro de un
ambiente con elevada humedad relativa, se podría crear condensación en la impul
-
sión del aire. Dicha condensación se podría depositar en el suelo y sobre los objetos
que se encuentren en una posición baja. Con el objetivo de evitar fenómenos de
condensación en la estructura externa del aparato con el ventilador en funciona
-
miento, la temperatura promedio del agua no debe ser inferior a los límites que se
presentan en la tabla que se indica a continuación; éstos dependen de las condicio-
nes termo–higrométricas del aire ambiente. Dichos límites se refieren al funciona-
miento con el ventilador en movimiento a la mínima velocidad.
En el caso de prolongada situación con ventilador apagado y pasaje de agua fría en
batería, es posible que se verifique la formación de condensación en el exterior del
aparato; por ello es aconsejable introducir el accesorio válvula con tres vías.
Ta b.s. °C 21 23 25 27 29 31
Ta b.u. °C
15 3 3 3 3 3 3
17 3 3 3 3 3 3
19 3 3 3 3 3 3
21 6 5 4 3 3 3
23 - 8 7 6 5 5
Tw °C
Ta b.s.
Temperatura a bulbo secco dell’aria ambiente - Dry-
bulb temperature of ambient air - Température de
bulbe sec de l’air ambiant - Trockenkugel-Temperatur
der Raumluft - Temperatura con bulbo seco del aire
ambiente
Ta b.u.
Temperatura a bulbo umido dell’aria ambiente -
Wet-bulb temperature of ambient air - Température
de bulbe humide de l'air ambiant - Feuchtkugel-
Temperatur der Raumluft - Temperatura con bulbo
húmedo del aire ambiente
Tw °C
Minima Temperatura Media dell’Acqua - Minimum
average water temperature - Température minimale
moyenne de l’eau - Temperatura mínima media del
agua
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELLACQUA  MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE  TEMPÉRATURE MINI
MALE MOYENNE DE L’EAU MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS  TEMPERATURA MÍNIMA
MEDIA DEL AGUA

Table of Contents

Related product manuals