EasyManuals Logo

AERMEC VES Installation Manual

AERMEC VES
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA
Quando dei componen vengono rimossi per essere sostui o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario
rimuoverla dall’installazione, al ne di minimizzare l’impao ambientale, rispeare le seguen prescrizioni per lo smalmento:
La struura, l’equipaggiamento elerico ed eleronico e componen devono essere suddivisi a seconda del loro genere merceologi-
co e materiale di costuzione e conferi ai centri di raccolta;
Nel caso il circuito idrico contenga miscele con ancongelan il conte-nuto deve essere raccolto e conferito ai centri di raccolta;
Rispeare le leggi nazionali vigen
DECOMMISSIONING AND DISPOSAL OF THE MACHINE COMPONENTS
When components are removed to be replaced or when the enre unit reaches the end of its life and it must be removed from the instal-
laon, in order to minimise the environmental impact, respect the following disposal requirements:
The structure, electric and electronic equipment and components must be separated according to their type and construcon mate-
rial and brought to collecon centres;
If the water circuit contains mixtures with an-freeze, the content must be collected and brought to collecon centres;
Observe the current naonal laws
MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT DES COMPOSANTS DE LA MACHINE
Lorsque des composants sont enlevés pour être remplacés ou lorsque l'ensemble de l'unité arrive à la n de sa vie et qu'il faut la rerer
de l'installaon, respecter les consignes d'éliminaon suivantes an de minimiser l'impact environnemental :
La structure, l'équipement et les composants électriques et électroniques doivent être divisés en foncon du type de marchandises
et de matériau de constuon et ils doivent être remis aux centres de collecte ;
Si le circuit hydrique conent des mélanges avec des substances angel, le contenu doit être récupéré et remis à des centres de
collecte ;
Respecter les lois naonales en vigueur
AUSERBETRIEBSETZUNG UND ENTSORGUNG DER MASCHINENKOMPONENTEN
Wenn Komponenten enernt werden, um ausgewechselt zu werden, oder wenn die gesamte Einheit ihr Lebensende erreicht hat und sie
aus der Installaon enernt werden muss, sind folgende Vorschrien zu befolgen, um schädliche Umwelteinüsse zu minimieren:
Das Gehäuse, elektrische und elektronische Ausrüstung und Komponenten sowie Baumaterialien müssen nach ihren Warengruppen
getrennt und den Sammelstellen zugeführt werden;
Falls der Wasserkreislauf Mischungen mit Frostschutzmieln enthält, muss der Inhalt aufgefangen und Sammelstellen zugeführt
werden;
Die geltenden naonalen Gesetze müssen befolgt werden.
SALIDA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Cuando ciertos componentes se quitan para sustuirlos o cuando toda la unidad concluye su vida úl, es preciso quitarla de la instala-
ción. Con el objevo de minimizar el impacto ambiental, cumpla con las siguientes indicaciones para su eliminación:
La estructura, el equipamiento eléctrico y electrónico y los componentes, deben subdividirse según su género y material de elabora-
ción y deben entregarse a los centros de recogida;
En caso de que el circuito hídrico contenga mezclas con ancongelantes, se debe recoger su contenido y entregarlo a los centros de
recogida;
Respetar las leyes nacionales vigentes
DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE
MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281
VES 030340
IMPIANTO A DUE TUBI  TWOPIPESYSTEM  SYSTÈME À DEUX TUYAUX  ZWEIROHRSYSTEM  SISTEMADE TUBO DOS:
Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños 030 040 130 140 230 240 330 340
(1)
Impostazione velocità della ventilatore
H M L H M L H M L H M L H M L H M L H M L H M L
(2)
Pressione statica utile
Pa
61 50 21 61 50 21 60 50 26 60 50 26,4 64 50 32 63 50 32 66 50 33 64 50 34
(3) Capacità di raffreddamento (sensibile)
kW
1,35 1,24 0,89 1,45 1,32 0,86 2,32 2,17 1,59 2,32 2,16 1,59 2,89 2,61 2,12 3,02 2,73 2,34 3,86 3,44 2,84 4,09 3,66 3,18
(4) Capacità di raffreddamento (latente)
kW
0,56 0,51 0,37 0,55 0,57 0,44 0,80 0,70 0,61 0,93 0,86 0,66 1,06 0,95 0,72 1,08 0,64 1,05 1,38 1,37 1,15 1,62 1,46 1,28
(5) Potenza frigorifera totale
kW
1,91 1,75 1,26 2,00 1,89 1,30 3,12 2,87 2,20 3,25 3,02 2,25 3,95 3,56 2,84 4,10 3,37 3,39 5,24 4,81 3,99 5,71 5,12 4,46
(6) Potenza termica
kW
1,83 1,67 0,92 1,94 1,78 1,18 3,14 2,90 2,19 3,27 3,02 2,24 5,56 3,23 2,65 3,93 3,55 2,88 5,22 4,64 3,88 5,45 4,98 4,13
(7)
Potenza elettrica totale assorbita
W
59 38 23 58 38 23 76 53 34 45 33 17 93 57 43 92 57 43 104 75 63 103 74 58
(8)
Potenza sonora (inlet+radiated)
dB(A)
54 52 44 54 52 44 55 53 47 55 53 47 57 54 49 57 54 49 58 55 49 58 55 49
(9)
Potenza sonora (Outlet)
dB(A)
50 48 40 50 48 40 50 48 42 50 48 42 52 49 44 52 49 44 54 51 45 54 51 45
Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños
030+BV030 130+BV230 230+BV230 330+BV162
(1)
Impostazione velocità della ventilatore
H M L H M L H M L H M L
(2)
Pressione statica utile
Pa
61 50 21 60 50 26 64 50 32 66 50 33
(3) Capacità di raffreddamento (sensibile)
kW
1,36 1,24 0,88 2,29 2,12 1,55 2,86 2,57 2,10 3,79 3,40 2,83
(4) Capacità di raffreddamento (latente)
kW
330 302 215 524 485 372 671 602 485 908 820 684
(5) Potenza frigorifera totale
kW
1,91 1,75 1,25 3,04 2,81 2,16 3,90 3,50 2,81 5,27 4,76 3,97
(6) Potenza termica
kW
2,22 2,08 1,59 3,78 3,60 2,95 4,49 4,17 3,68 5,89 5,50 4,90
(7)
Potenza elettrica totale assorbita
W
59 38 23 76 53 34 93 57 43 104 75 63
(8)
Potenza sonora (inlet+radiated)
dB(A)
54 52 44 55 53 47 57 54 49 58 55 38
(9)
Potenza sonora (Outlet)
dB(A)
50 48 40 50 48 42 52 49 44 54 51 34
(1) Fan speed setting • Réglage de la vitesse du ventilateur • Einstellung der Lüftergeschwindigkeit • Ajuste de velocidad del ventilador
(2) static pressure • pression statique util • nützlicher statischer Druck • presión estática útil
(3) Cooling capacity (sensible) • Capacité de refroidissement (sensible) • Kühlleistung (sinnvoll) • Capacidad de enfriamiento (sensible)
(4) Cooling capacity (latent) • Capacité de refroidissement (latent) • Kühlleistung (latent) • Capacidad de enfriamiento (latente)
(5) Total Cooling capacity • Puissance frigorifique totale • Gesamtkühlleistung • Potencia de refrigewración total
(6) Heating capacity • Puissance thermique • Heizleistung • Potencia térmica
(7) Total electric power input • Puissance électrique totale • Gesamte elektrische Leistungsaufnahme • Entrada total de energía eléctrica
(8) Sound power - Puissance acoustique - Schallleistung - Potencia sonora
(9) Sound power - Puissance acoustique - Schallleistung - Potencia sonora

Other manuals for AERMEC VES

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AERMEC VES and is the answer not in the manual?

AERMEC VES Specifications

General IconGeneral
BrandAERMEC
ModelVES
CategoryFan
LanguageEnglish

Related product manuals