NOTE
THE VEHICLE IS EQUIPPED WITH A
SLIPPER CLUTCH THAT IS ABLE TO
PREVENT THE REAR WHEEL FROM
LOOSING TRACTION OR MOMEN-
TARILY LOCKING UP WHEN DOWN-
SHIFTING. THE OPERATION OF THIS
FEATURE MAY BE FELT AS A PUL-
SATION IN THE CLUTCH LEVER.
PULSATION SE REPERCUTANT SUR
LE LEVIER D'EMBRAYAGE.
N.B.
LE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D'UN EM-
BRAYAGE ANTI-DEBATTEMENT EN
MESURE DE PRÉVENIR LES BLOCA-
GES DES ROUES EN RÉTROGRADA-
GE, D'ÉVENTUELLES PULSATIONS
SUR LE LEVIER SONT LIÉES AU BON
FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT.
03_24
•
Release the throttle grip (2)
(Pos.A)
•
If necessary, lightly use the
brake levers and slow the vehi-
cle's speed.
•
Engage the clutch (3) and press
the gear shift foot pedal (4) to
select a lower gear.
•
Release the brakes.
•
Disengage the clutch (3) while
applying the throttle to acceler-
ate moderately.
IF A COOLANT TEMPERATURE
ABOVE 239 °F (115 °C) APPEARS ON
THE DIGITAL MULTIFUNCTION DIS-
PLAY, STOP THE MOTORCYCLE AND
LET THE ENGINE RUN AT 3000 rpm
FOR APPROX. TWO MINUTES. THIS
WILL ALLOW THE COOLANT TO CIR-
CULATE NORMALLY THROUGH THE
SYSTEM. AFTER TWO MINUTES,
•
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (2) (Pos.A).
•
Si nécessaire, actionner modé-
rément les leviers de frein et ra-
lentir l'allure du véhicule.
•
Actionner le levier d'embrayage
(3) et abaisser le levier de com-
mande de la boîte de vitesses
(4) pour passer la vitesse infé-
rieure.
•
Si actionnés, relâcher les leviers
de frein.
•
Relâcher le levier d'embrayage
(3) et accélérer modérément.
SI UNE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT SUPÉRIEURE
À 239 °F (115 °C) APPARAÎT SUR
L'ÉCRAN DIGITAL MULTIFONCTION,
ARRÊTER LE MOTOCYCLE ET LAIS-
SER LE MOTEUR EN MARCHE À 3 000
rpm (tr/min) PENDANT ENVIRON
135