EasyManuals Logo

Balluff BTL7-E570 Series Condensed Guide

Balluff BTL7-E570 Series
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
www.balluff.com 2
Nº 880278 ES · A16; reservado el derecho a modificaciones. Sustituye a la edición 1206.
español
Utilice sólo la tuerca adecuada para la rosca de fijación.
Atornille el transductor de desplazamiento con un par
máx.de 100 Nm.
Salida de cables radial
En el montaje, la rosca predetermina la
alineación de la salida de cables.
En caso de montaje horizontal con longitudes nominales
> 500mm, la varilla debe apoyarse y, dado el caso,
atornillarse en el extremo (solo posible con Ø10,2mm).
En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de
posición no debe rozar la varilla. Diámetro mínimo del
orificio en el pistón de alojamiento:
Diámetro de la varilla Diámetro de orificio
10,2mm mínimo 13mm
8mm mínimo 11mm
Puesta en servicio
PELIGRO
Movimientos incontrolados del sistema
El sistema puede realizar movimientos incontrolados
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de
medición de desplazamiento forma parte de un sistema
de regulación cuyos parámetros todavía no se han
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las
personas y causar daños materiales.
Las personas se deben mantener alejadas de las
zonas de peligro de la instalación.
Puesta en servicio sólo por personal técnico cualificado.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del
fabricante de la instalación o sistema.
1. Compruebe que las conexiones estén asentadas
firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya
las conexiones dañadas.
2. Conecte el sistema.
3. Compruebe periódicamente los valores de medición y
los parámetros ajustables (sobre todo después de
sustituir el transductor de desplazamiento o de
repararlo el fabricante). En caso necesario, reajuste el
transductor de desplazamiento.
Los procedimientos de ajuste están descritos
en el manual de instrucciones detallado.
Blindaje y tendido de cables
Puesta a tierra definida
El transductor de desplazamiento y el armario
eléctrico deben estar a idéntico potencial de
puesta a tierra.
Blindaje
Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM),
se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecte el transductor de desplazamiento y el control
con un cable blindado. Blindaje: malla de hilos
individuales de cobre, cobertura mínima del85%.
Ejecución de conector: conecte superficialmente el
blindaje en el conector con la carcasa del mismo.
Ejecución de cable: en el lado del transductor de
desplazamiento, el blindaje del cable está conectado a
la carcasa. En el lado del control, ponga a tierra el
blindaje del cable (conectar con el conductor protector).
Campos magnéticos
El sistema de medición de desplazamiento es un sistema
magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente
distancia entre el transductor de desplazamiento y el cilindro
de alojamiento y campos magnéticos externos intensos.
Tendido de cables
No tienda los cables entre el transductor de desplazamiento,
el control y la alimentación de corriente cerca de líneas de alta
tensión (posibilidad de perturbaciones inductivas). Tienda los
cables descargados de tracción.
Longitud de cable
BTL7-A/G máx. 30 m1)
BTL7-C/E máx. 100 m1)
1) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a
consecuencia del montaje, blindaje y tendido.
Montaje
ATENCIÓN
Merma del funcionamiento
Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del
transductor de desplazamiento y causar un mayor desgaste.
La superficie de contacto del transductor de
desplazamiento debe coincidir completamente con
la superficie de alojamiento.
El orificio debe estar perfectamente hermetizado
(junta tórica/junta plana).
Conexión eléctrica
Pin Color del cable -A510 -G510 -C500 -C570 -E500 -E570
Asignación de pines S32 (vista
desde arriba del conector en el
transductor de desplazamiento),
conector cilíndrico M16 de 8 polos
1 YE amarillo No utilizado 1) 0…20 mA 20…0 mA 4…20 mA 20…4 mA
2 GY gris 0 V
3 PK rosa 10…0V 10…-10V 10…0V 3)
1) Los conductores no utilizados se pueden
conectar en el lado del control con GND,
pero no con el blindaje.
2) Potencial de referencia para la tensión de
alimentación y CEM-GND.
3) Las salidas de tensión pueden presentar un
offset mínimo con respecto a la salida de
intensidad ajustada.
4 RD rojo La (entrada de programación)
5 GN verde 0…10V -10…10V 0…10V 3)
6 BU azul GND 2)
7 BN marrón 10…30V
8 WH blanco Lb (entrada de programación)
BTL7-A/C/E/G5 __ -M ____ -H/W(8)-S32/___
Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

Other manuals for Balluff BTL7-E570 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Balluff BTL7-E570 Series and is the answer not in the manual?

Balluff BTL7-E570 Series Specifications

General IconGeneral
BrandBalluff
ModelBTL7-E570 Series
CategoryTransducer
LanguageEnglish

Related product manuals