EasyManua.ls Logo

BCS ROTEX R7 - Safety Mechanisms

Default Icon
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
26
TENSIONE CINGHI
A
SGANCIO DI SICUREZZ
A
I
La tensione delle cinghie è regolata automaticamente da
una molla.
Verificare periodicamente che la lunghezza della molla cor-
risponda alla lunghezza del riferimento di colore rosso A
(fig.1).
Per ripristinare la lunghezza, agire sul dado e controdado
B (fig.1).
In caso d’urto contro ostacoli, la macchina è protetta da
uno sgancio di sicurezza (fig.2).
Questo si riaggancia automaticamente inserendo la retro-
marcia.
BELT TENSION
SAFETY RELEASE DEVICE
GB
Proper belt tension is controlled by a spring.
Periodically check that end of spring falls into line with red
indicator A (fig.1).
If necessary, adjust by turning nut B (fig.1).
An automatic release device protects the mower from da-
mage in case of accidental crash (fig.2).
A simple movement in reverse gear resumes it’s normal
working position.
TENSION DE LA COURROIE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
F
La tension des courroies est réglée automatiquement par
un ressort.
Vérifier régulièrement la longueur du ressort afin qu’elle
corresponde à la longueur de l’indicateur rouge A (fig.1).
Rétablir la longueur à l’aide de l’écrou et du contre écrou B
(fig.1).
En cas de choc contre un obstacle, la machine est pro-
tégée par un système de sécurité de décrochage automa-
tique (fig.2).
Il suffit d’insérer la marche arrière pour la re-accrocher.
TENSION CORRE
A
DESENGANCHE DE SEGURIDAD
E
La tensiõn de la correa está regulada automàticamente por
un muelle.
Verificar periodicamente que la longitud del muelle corre-
sponda a la longitud de la chapita de color rojo A (fig.1).
Para restablecer la longitud, actuar en la tuerca y contra-
tuerca B (fig.1).
En caso de choque contra un obstàculo, la màquina está
protegida por un desenganche de seguridad (fig.2).
Este se vuelve a engancher automaticamente poniendo la
marcha etràs.
RIEMENSPANNUNG
SICHERHEITSENTKUPPLUNG
D
Die Spannung der Riemen wird automatisch durch eine
Feder geregelt.
In regelmäßigen Abständen prüfen, ob die Länge der Fer-
er der Länge des roten Zeichen A entspricht (Bild 1).
Zum Nachstellen der Länge die Mutter und Gegenmutter B
verstellen (Bild 1).
Im Fall des Aufpralls gegen Hindernisse ist die Maschine
durch eine Sicherheitsentkupplung geschützt (Bild 2).
Die Wiedereinkupplung erfolgt automatisch, wenn der
Rückwärtsgang eingelegt wird.

Table of Contents

Related product manuals