EasyManua.ls Logo

Behringer NX Series - Page 19

Behringer NX Series
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
48 NX Series
(EN) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(ES) NOTA: Si sus subwoofers solo funcionan usando
las puntas 1+/1-, puede conectar directamente los
subwoofers a los amplicadores y no necesitará
panel de distribución. En ese caso, deberá colocar
dos cables de 2 polos por lado stereo de cada
amplicador, con un amplicador para los altavoces
de rango medio/agudo y otro para los subwoofers.
(FR) REMARQUE: Si vos Subwoofers sont équipés
uniquement des broches 1+/1-, vous pouvez les
connecter directement aux amplis et n’avez pas
besoin de panneau de distribution. Dans ce cas,
utilisez deux câbles à 2 broches par canal, un ampli
pour les enceintes hautes fréquences/médiums et un
ampli pour les Subwoofers.
(DE) HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über
die Pole 1+/1- betrieben werden, können Sie die
Subwoofer direkt mit den Endstufen verbinden und
auf ein Verteilerfeld verzichten. Bei diesem Szenario
verwenden Sie bei jeder Endstufe zwei 2-Pol Kabel
pro Stereoseite, eine Endstufe für die Mitten/Höhen-
Lautsprecher und eine Endstufe für die Subwoofer.
(PT) NOTA: Se seus subwoofers operarem apenas
com pinos 1+/1-, você poderá conectar os
subwoofers diretamente aos amplicadores e não
necessitará de um painel de distribuição. Nesta
situação, você usará dois cabos de 2 pólos por lado
estéreo em cada amplicador, um amplicador para
os alto-falantes mid/high-range (alcance médio-
alto) e um amplicador para os subwoofers.
(IT) NOTA: Far passare un cavo per altoparlanti a 2
poli dal jack di uscita del subwoofer agli altoparlanti
di gamma media/alta. Il segnale dell'amplicatore
HF sui pin 1+/1- ora guiderà l'altoparlante di gamma
medio/alta.
(NL) NOTITIE: Leid een 2-polige luidsprekerkabel
van de uitgang van de subwoofer naar de midden-/
hoge tonen. Het signaal van de HF-versterker op
pinnen 1+/1- stuurt nu de midden-/hoge tonen
luidsprekeraan.
(SE) NOTERA: Kör en 2-polig högtalarkabel
från subwooferns utgång till mellan-/
högtalarhögtalarna. HF-förstärkarens signal
på stift 1+/1- kommer nu att köra mellan-/
högfrekvenshögtalaren.
(PL) UWAGA: Poprowadź 2-biegunowy kabel
głośnikowy z gniazda wyjściowego subwoofera
do głośników średnio- i wysokotonowych. Sygnał
wzmacniacza HF na pinach 1+/1- będzie teraz
napędzał głośnik średnio / wysokotonowy.
(JP) 注意: 使ーフ 1+/1-
ディストリ
ン・パ 使 ーフ
ーを直接アンプリァーに接できます
、各
イド 2 ーブ 2 使用し
す。 一方のア/ ピー
ーに方のアンプをサブウー
します。
(CN) 注意: 如果你的超低音音箱仅使用
1+/1-收信号, 你可直接连接超低音音箱
到功放, 而不需要信号分配盘。 在这种情况
, 需为每个放上每个立体声配备两
2 极线, 个功/高频音, 而另
一个功放用于超低音音箱。
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping
(EN)
Step 4: Bi-amping
(ES)
Paso 4: Bi-amping
(FR)
Etape 4:
Bi-amplication
(DE)
Schritt 4:
Bi-amping
(PT)
Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passaggio 4:
biamplicazione
(NL)
Stap 4:
Dubbel versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping
(JP)
ップ 4:
Bi-amping
(CN)
第四步: 双功放

Related product manuals