48 NX Series
(EN) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(ES) NOTA: Si sus subwoofers solo funcionan usando
las puntas 1+/1-, puede conectar directamente los
subwoofers a los amplicadores y no necesitará
panel de distribución. En ese caso, deberá colocar
dos cables de 2 polos por lado stereo de cada
amplicador, con un amplicador para los altavoces
de rango medio/agudo y otro para los subwoofers.
(FR) REMARQUE: Si vos Subwoofers sont équipés
uniquement des broches 1+/1-, vous pouvez les
connecter directement aux amplis et n’avez pas
besoin de panneau de distribution. Dans ce cas,
utilisez deux câbles à 2 broches par canal, un ampli
pour les enceintes hautes fréquences/médiums et un
ampli pour les Subwoofers.
(DE) HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über
die Pole 1+/1- betrieben werden, können Sie die
Subwoofer direkt mit den Endstufen verbinden und
auf ein Verteilerfeld verzichten. Bei diesem Szenario
verwenden Sie bei jeder Endstufe zwei 2-Pol Kabel
pro Stereoseite, eine Endstufe für die Mitten/Höhen-
Lautsprecher und eine Endstufe für die Subwoofer.
(PT) NOTA: Se seus subwoofers operarem apenas
com pinos 1+/1-, você poderá conectar os
subwoofers diretamente aos amplicadores e não
necessitará de um painel de distribuição. Nesta
situação, você usará dois cabos de 2 pólos por lado
estéreo em cada amplicador, um amplicador para
os alto-falantes mid/high-range (alcance médio-
alto) e um amplicador para os subwoofers.
(IT) NOTA: Far passare un cavo per altoparlanti a 2
poli dal jack di uscita del subwoofer agli altoparlanti
di gamma media/alta. Il segnale dell'amplicatore
HF sui pin 1+/1- ora guiderà l'altoparlante di gamma
medio/alta.
(NL) NOTITIE: Leid een 2-polige luidsprekerkabel
van de uitgang van de subwoofer naar de midden-/
hoge tonen. Het signaal van de HF-versterker op
pinnen 1+/1- stuurt nu de midden-/hoge tonen
luidsprekeraan.
(SE) NOTERA: Kör en 2-polig högtalarkabel
från subwooferns utgång till mellan-/
högtalarhögtalarna. HF-förstärkarens signal
på stift 1+/1- kommer nu att köra mellan-/
högfrekvenshögtalaren.
(PL) UWAGA: Poprowadź 2-biegunowy kabel
głośnikowy z gniazda wyjściowego subwoofera
do głośników średnio- i wysokotonowych. Sygnał
wzmacniacza HF na pinach 1+/1- będzie teraz
napędzał głośnik średnio / wysokotonowy.
(JP) 注意: お使いのサブウーファーが 1+/1-
ピンのみで動作する場合、ディストリビュ
ー シ ョン・パネ ルを使用せず、サ ブウ ーファ
ーを直接アンプリファーに接続できます。
この場合、各アンプリファーのステレオサ
イドにつき 2 極ケーブルを 2 本ずつ使用し
ます。 一方のアンプを中/高周波 用スピーカ
ーに、もう一方のアンプをサブウーファー
に接 続します。
(CN) 注意: 如果你的超低音音箱仅使用针
1+/1-接收信号, 你可直接连接超低音音箱
到功放, 而不需要信号分配盘。 在这种情况
下, 你需为每个功放上的每个立体声配备两
条 2 极线, 一个功放用于中/高频音箱, 而另
一个功放用于超低音音箱。
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping
(EN)
Step 4: Bi-amping
(ES)
Paso 4: Bi-amping
(FR)
Etape 4:
Bi-amplication
(DE)
Schritt 4:
Bi-amping
(PT)
Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passaggio 4:
biamplicazione
(NL)
Stap 4:
Dubbel versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping
(JP)
ステップ 4:
Bi-amping
(CN)
第四步: 双功放