EasyManua.ls Logo

Behringer NX Series - Page 7

Behringer NX Series
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
36 NX Series
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Getting started
(EN) Make sure the amplier and your
sound source are turned OFF.
(ES) Asegurese de que tanto el amplicador
como su fuente de sonido estenapagados.
(FR) Placez l’amplicateur et la source hors tension.
(DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen
AUSGESCHALTET sein.
(PT) Certique-se de que seu ampliçador e sua fonte
de som estejam desligados.
(IT) Assicurati che l'amplicatore e la sorgente
sonora siano spenti.
(NL) Zorg ervoor dat de versterker en uw geluidsbron
zijn uitgeschakeld.
(SE) Se till att förstärkaren och din ljudkälla är AV.
(PL) Upewnij się, że wzmacniacz i źródło dźwięku
sąWYŁĄCZONE.
(JP) アンプリヤーと音源の OFF
って す。
(CN) 请确保功放及音源处于关闭状态。
(EN) Set all INPUT CONTROLS to the full
counter-clockwise position.
(ES) Ajuste todos los CONTROLES INPUT a
su tope izquierdo.
(FR) Reglez les deux boutons de INPUT CONTROLS en
position minimale.
(DE) Drehen Sie die INPUT-REGLER ganz nach links.
(PT) Congure todos os INPUT CONTROLS às suas
posições mais anti-horárias possíveis.
(IT) Impostare tutti i CONTROLLI INPUT sulla
posizione completamente in senso antiorario.
(NL) Zet alle INPUT CONTROLS helemaal tegen de klok in.
(SE) Ställ alla INGÅNGSKONTROLLER i full motursläge.
(PL) Ustaw wszystkie KONTROLKI WEJŚCIOWE
w skrajnym położeniu przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
(JP) すべの入ントロ
す。
(CN) 设置所有的 INPUT CONTROLS 到完全逆时
针的位置。
(EN) Turn on your sound source (mixer, CD
player, computer).
(ES) Encienda la fuente sonora (mesa de
mezclas, reproductor de CD, ordenador).
(FR) Placez la source sonore sous tension (console de
mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Signalquelle (Mischer, CD
Player, Computer) ein.
(PT) Ligue sua fonte de som (mixer, CD player,
computador).
(IT) Accendi la sorgente sonora (mixer, lettore CD,
computer).
(NL) Schakel uw geluidsbron in (mixer, cd-speler,
computer).
(SE) Slå på din ljudkälla (mixer, CD-spelare, dator).
(PL) Włącz źródło dźwięku (mikser, odtwarzacz CD,
komputer).
(JP) 音源 (ミキCD 、コ
ター) す。
(CN) 开你的音源 (调音台, CD 播放器, 电脑)
(EN) Press the POWER button to switch on
the amplier.
(ES) Pulse el BOTON POWER para
encender el amplicador.
(FR) Appuyez sur la touche POWER pour placer
l’amplicateur sous tension.
(DE) Drücken Sie die POWER-TASTE, um den
Verstärker einzuschalten.
(PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar o
ampliçador.
(IT) Premere il pulsante POWER per accendere
l'amplicatore.
(NL) Druk op de POWER-knop om de versterker in
teschakelen.
(SE) Tryck på POWER-knappen för att slå på
förstärkaren.
(PL) Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć wzmacniacz.
(JP) POWER 、ア
ーの源を
(CN) 按下功放上的 POWER 按钮来接通电源。
(EN) Set the output levels on your sound
source.
(ES) Ajuste el nivel de salida en su fuente
de sonido.
(FR) Reglez le niveau de sortie sur la source sonore.
(DE) Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer Signalquelleein.
(PT) Congure os níveis de saída da sua fonte de som.
(IT) Imposta i livelli di uscita sulla tua sorgente sonora.
(NL) Stel de uitgangsniveaus op uw geluidsbron in.
(SE) Ställ in utgångsnivåerna på din ljudkälla.
(PL) Ustaw poziomy wyjściowe źródła dźwięku.
(JP) 力レを設定し
(CN) 设置音源上的输
調、入
もしする
ントまれ
。こ
とアンプ
ームンス
输入
电平
如果
旋钮 灯偶 这个
信号
衡。
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
ップ 3: はじ
(CN)
第三: 使用

Related product manuals