EasyManua.ls Logo

Beta REV 50 - Page 22

Beta REV 50
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22
3
MANUTENZIONE E CONTROLLI
MAINTENANCE AND CHECKS
8 - Ripetere le operazioni 6
e 7 fino ad ottenere
una fuoriuscita di olio
senza vuoti aria e
impianto in pressione.
Durante questa opera-
zione è importante
rabboccare continua-
mente la vaschetta
della pompa freno per
compensare l’olio fuo-
riuscito.
9 - Estrarre il tubicino.
10-Stringere la valvola e
rimettere il cappuccio.
Per questa operazione
consigliamo di rivolgersi
al proprio rivenditore.
8 - Repeat the steps 6 and
7 until obtaining an out-
flow of oil without air
holes, and system
under pressure.
During this procedure,
you must continuously
top up the brake pump
tank to replace the oil
that is removed.
9 - Remove the tube.
10-Tighten the valve and
replace the rubber
cap.
We suggest to contact
your dealer for this
operation.
Nota:
Maneggiare con attenzione l’olio idraulico che
essendo corrosivo danneggia irreparabilmente
le parti verniciate o in plastica; evitare il contatto
con gli occhi e con la pelle. In caso di contatto
sciacquare abbondantemente con acqua.
Note:
Handle the hydraulic oil very carefully. It is
corrosive, and will irreparably damage painter
or plastic parts of the motorcycle upon contact;
avoid contact with the skin and the eyes. In
case of contact rinse the affected area with
plenty of water.
A
B
WWW.PlanDeGraissage.ORG

Related product manuals